NACH DER VERARBEITUNG - перевод на Русском

после обработки
nach der behandlung
nach der verarbeitung
nach der bearbeitung

Примеры использования Nach der verarbeitung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
die Fehler aus dem Überleben nach der Verarbeitung von Eiern entstehen oder wieder von ihren Nachbarn geraten,
клопы выведутся из выживших после обработки яиц или прибегут повторно от соседей,
Nach der Verarbeitung sollte das Apartment für einige Stunden geschlossen und anschließend gut belüftet werden. Die Oberflächen, mit denen Kinder und Haustiere in Kontakt kommen,
После обработки квартиру следует закрыть на несколько часов, затем тщательно проветрить, а поверхности, с которыми будут контактировать дети
durch geruchsneutrale Mittel vorgeschlagen, die innerhalb einer Stunde nach der Verarbeitung schlafen können.
не имеющими запаха и позволяющими спать уже через час после обработки.
Dadurch können sogar Fehler beseitigt werden, die in den ersten Stunden nach der Verarbeitung nicht aus irgendeinem Grund gestorben sind.
благодаря этому становится возможным уничтожение даже тех клопов, которые в первые часы после обработки по какой-то причине не погибли.
die Flöhe haben sich nach der Verarbeitung nie darauf gefunden.
блох ни разу не находила на ней после обработки.
insbesondere die Korrosionsbeständigkeit Leistung ist ausgezeichnet, Hochtemperaturfestigkeit ist auch sehr gut, ausgezeichnete Verarbeitungshärtung(schwacher Magnetismus nach der Verarbeitung), Festkörper nicht magnetisch.
высокотемпературная прочность также очень хорошая, отличное упрочнение при обработке( слабый магнетизм после обработки), твердотельное немагнитное.
Tier sowie die Geruchsfreiheit nach der Verarbeitung beibehalten müssen.
также отсутствие запаха после обработки.
Puppen enthalten sind, die widerstandsfähiger gegen Insektizide sind, können Flöhe einige Tage nach der Verarbeitung wieder auftreten.
обладающих большей устойчивостью против инсектицидов, спустя несколько дней после обработки вновь могут появиться блохи.
Einige Unternehmen bieten gegen eine zusätzliche Gebühr die Vorbereitung des Raumes für die Desinsektion an und ordnen ihn nach der Verarbeitung in der Reihenfolge, aber in den meisten Fällen fallen diese Aufgaben den Bewohnern an.
Некоторые компании предлагают за дополнительную плату подготовку помещения к дезинсекции и приведение его в порядок после обработки, но в большинстве случаев эти задачи ложатся на плечи жильцов.
die Fortpflanzung der Bevölkerung einige Zeit nach der Verarbeitung wieder aufnehmen.
возобновить размножение популяции через некоторое время после обработки.
dass Menschen es nach der Verarbeitung von Möbeln einfach wegwerfen, weil der ständige Gestank, der für eine Reihe von Insektizidpräparaten charakteristisch ist.
нередки случаи, когда после обработки мебели людям приходилось ее просто выкидывать из-за стойкой сильной вони, которая характерна для ряда инсектицидных препаратов.
Und nach der Verarbeitung sollten sie idealerweise mindestens an einem Tag wieder in die Wohnung gebracht werden.
А после обработки в идеале их следует возвращать в квартиру хотя бы через сутки- за это время дым полностью выветрится,
die harten Stellen mit unterschiedlicher Helligkeit werden oft auf den Gußstücken nach der Verarbeitung angezeigt.
жесткий пятен с различной яркостью часто отображаются на литье после обработки.
und innerhalb von zwei bis drei Tagen nach der Verarbeitung der Küche können neue Raupen darin erscheinen.
уже через два- три дня после обработки кухни в ней могут появиться новые гусеницы.
bevor Sie sicherstellen, dass sie nach der Verarbeitung nicht erneut in sie eindringen z. B.
перед этим убедившись, что после обработки они не проникнут в нее снова например,
so dass sie nach der Verarbeitung schnell aufgerollt werden können,
края ковров, чтобы после обработки их можно было быстро свернуть,
keinen hartnäckigen unangenehmen Geruch aufweisen schließlich möchten Sie nach der Verarbeitung der Wohnung keine Möbel wegwerfen- Sie wissen Fälle,
не иметь стойкого неприятного запаха ведь вы не хотите выкинуть мебель после обработки квартиры- известны случаи, когда она чуть ли
Die Verarbeitung zum Prozess nach der Leistung und die Operation von strengen Tests stellen die Maschinen der hoher Qualität sicher.
Обрабатывать к процессу после характеристики рабочого и деятельность строгих испытаний обеспечивают машины высокомарочного.
Zur Erfüllung einer rechtlichen Verpflichtung, die die Verarbeitung nach dem Recht der Europäischen Union oder der Mitgliedstaaten, dem der Verantwortliche unterliegt,
Для выполнения правовых обязательств, которые требуют обработки данных согласно праву Европейского Союза или государства- члена Европейского Союза, которому подчиняется ответственное лицо,
Dies ist auf die Tatsache zurückzuführen, dass nach der anfänglichen Verarbeitung der Haare ein Teil der am stärksten klebrigen Nissen verbleiben kann, aus denen die jungen Larven später hervorgehen werden.
Связано это с тем, что после первичной обработки на волосах может остаться часть наиболее крепко прилепленных гнид, из которых позднее выведутся молодые личинки.
Результатов: 94, Время: 0.037

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский