OBERHAUPT - перевод на Русском

глава
kapitel
leiter
chef
kopf
oberhaupt
vorsitzende
anführer
kap.
haupt
leitet
лидер
anführer
leader
chef
führend
vorsitzender
führungspersönlichkeit
politiker
führung
marktführer
staatschef
вождь
häuptling
anführer
commander
chief
fürst
oberhaupt
stammesführer
главой
kapitel
leiter
chef
kopf
oberhaupt
vorsitzende
anführer
kap.
haupt
leitet
главы
kapitel
leiter
chef
kopf
oberhaupt
vorsitzende
anführer
kap.
haupt
leitet
лидером
anführer
leader
chef
führend
vorsitzender
führungspersönlichkeit
politiker
führung
marktführer
staatschef

Примеры использования Oberhaupt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das Land braucht ein Oberhaupt.
Стране нужен руководитель.
Darum freuten sich die verkörperten Mitarbeiter, wenn das Oberhaupt der Gemeinschaft den Zeitpunkt der Abreise verkündete,
Потому, когда Глава Общины возглашал о наступлении срока выхода,
Kein serbisches Oberhaupt wird der Unabhängigkeit des Kosovo zustimmen,
Никакой сербский лидер не согласится на предоставление независимости Косово,
Herzog Moritz von Sachsen, Oberhaupt der albertinischen Linie der sächsischen Herzöge,
Герцог Мориц Саксонский, глава альбертинской линии саксонских герцогов,
Als Oberhaupt dieses Priorats verlange ich,
Как глава этого монастыря, я требую,
Als Oberhaupt von Berk erkläre ich hiermit,
Как вождь Олуха, Настоящим объявляю,
Der Papst, Oberhaupt der katholischen Kirche,
Папа Римский, глава католической церкви-
den Sohn der Maacha, als Oberhaupt, als Fürsten unter seinen Brüdern ein;
сына Маа́хи, главой и вождем над его братьями,
Justin Kenyon… Oberhaupt der Kirche des Schildes,
Джастин Кеньон- глава Церкви Защиты,
Dieses amerikanische Oberhaupt hat etwas von Verrücktheit
У главы Америки есть некая форма сумасшествия
Ihr veranlasst den König, sich als Oberhaupt der Kirche zu bezeichnen?
понуждающий короля объявить себя главой церкви?
er ist auch der Kopf, das Oberhaupt der Konferenz.
это еще и голова, даже глава конференции.
erstes großes europäisches Oberhaupt des einundzwanzigsten Jahrhunderts hervorgehen.
станет первым великим европейским лидером 21 века.
an seinem Hass auf den Titel Eurer Majestät als Oberhaupt der Kirche.
не признает ваше величество главой церкви.
Sie kannten die Gesetze der Rache, nach denen das Oberhaupt einer Familie… für das Verhalten aller Familienmitglieder verantwortlich war.
Они прекрасно помнили правила кровной мести, согласно которым глава семьи нес ответственность за поступки всех ее членов.
Leiter von geheimen Sondereinsätzen im Irak wurde Glen zum Oberhaupt der Koalitionstruppen in Afghanistan ernannt.
спецопераций машин для убийств в Ираке, Глена назначили лидером ВС США и стран коалиции в Афганистане.
sei einmal kurz nicht Oberhaupt der Kirche.
на минуту перестань быть главой церкви.
wäre Verrat… an meinem Krönungseid als Oberhaupt der anglikanischen Kirche.
я отказался от клятвы,… которую дал как глава англиканской церкви.
Frankreich ebenso der hohe Minister Gottes, das Oberhaupt seiner Kirche und Seele des gesamten Königreiches!
Ирландии и Франции,… наместник Господа, Глава его Церкви,… и душа всего королевства!
würde ich gerne den Häuptling Seattle zitieren, Oberhaupt des Suquamisch-Stammes.
я хочу процитировать Индейского Вождя Сиэтла, главу племени Суквамиш.
Результатов: 70, Время: 0.0619

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский