PROGRAMMIERT - перевод на Русском

запрограммирован
programmiert
запрограммированы
programmiert
запрограммировано
programmiert
запрограммировали
programmiert
программы
programme
software
sendung
apps
agenda
programmierung
quellcode

Примеры использования Programmiert на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Offenbar programmiert, kleine Objekte wie Schiffe zu ignorieren.
Видимо, он запрограммирован игнорировать корабли в некотором радиусе.
Zum Schutz gegen Angriff programmiert.
В программе заложена защита от атаки.
Ich meine, das Gerät wurde direkt vor einer fatalen Fehlfunktion programmiert, die Benutzerstimme aufzuzeichnen.
То есть, оборудование запрограммированно записывать голос пользователя перед критическим сбоем.
Die Maschine wurde programmiert, Änderungen im Code zu akzeptieren, als Antwort auf einen Angriff.
Машина была разработана принимать изменения только в ответ на атаку.
Hey, jemand hat das Auto grad auf Selbstzerstörung programmiert.
Кто-то, только что включил механизм самоликвидации, на хердмобиле.
Während man also die Kette zusammensetzt, programmiert man sie im Grunde.
И когда вы собираете цепь, вы по сути програмируете ее.
Ich beherrsche mehr als 600 Tanzschrittte und bin programmiert… auf abgedreht.
Мне известно более 600 танцевальных движений и я запрограммирован, чтобы быть… странным.
Ionentriebwerke bereit und Navigationssystem programmiert für Daxam.
Ионные двигатели готовы и навигационная система настроена на Даксам.
Die ersten vorgenommenen Vorführungen oder ihr programmiert, sie werden zur Seite hier aufgelistet.
Первый в осуществленные выступы или вы программируют они внесли сторона.
Wir reden nur. Zack erzählte, dass er Smartphones programmiert.
Мы разговаривали, и Зак сказал мне, что он программист для… для смартфонов.
Ein Teil von mir- eine wahrhaftig atmende, lebende Person- ist programmiert, elektronisch und virtuell geworden.
Какая-то часть меня- реально существующий живой человек- был запрограммирован, оцифрован и овиртуален.
Eine spezifische und klar definierte Kette von Umständen, unter welchen die Bombe explodieren soll, wird einfach in ein Tonbandgerät programmiert.
Определенный и ясно определенный набор обстоятельств по которым бомбы должны быть взорваны запрограммирован банк памяти магнитной ленты огромной емкости.
Alles Wissen von Chinook wurde von seinen Kreatoren programmiert, nicht mit künstlicher Intelligenz gelernt.
Все знания Chinook были запрограммированы его создателями, а не получены с помощью искусственного интеллекта.
für eine Sache gut: Ich war aufs Töten programmiert.
мои навыки были хороши для одного: я был запрограммирован на уничтожение.
Das Gebäude hier ist ja so programmiert, dass Ihnen niemand zu nahe kommen kann.
Все это здание было запрограммировано так, чтобы никто не мог подобраться к тебе.
Es gibt mehrere Schlüssel, die programmiert werden können, um alle Funktionen einer Fernbedienung ausführen.
Есть несколько ключей, которые могут быть запрограммированы для выполнения любой функции любого пульта дистанционного управления.
Und innerhalb von zwei Wochen- genau bevor unser Artikel erschienen ist- haben sie eine öffentliche Version des Ngram Viewers programmiert.
Ровно за две недели- за две недели до публикации нашей статьи- они запрограммировали публичную версию средства просмотра N- грамм.
die Verwendung von RoomManager steuern,, mit dem Sie Kontrolle Heizung in den Zimmern für 7 unabhängige Heizzonen programmiert.
позволяет управление отоплением в помещениях на 7 независимых зон нагрева запрограммировано.
auch wenn diese für ein längeres Leben„programmiert“ sind.
несмотря на то, что последние« запрограммированы» на более продолжительную жизнь.
Er ist ein menschenähnliches Ding. Er wurde geschaffen und programmiert, damit du ihm vertraust.
Он замаскированный под человека киборг, которого запрограммировали, чтобы втереться к тебе в доверие.
Результатов: 71, Время: 0.0592

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский