RISKIERST - перевод на Русском

рискуешь
riskieren
risiko eingehen
gefährden
aufs spiel setzen
in gefahr
рискнешь
рискуя
riskieren
risiko eingehen
gefährden
aufs spiel setzen
in gefahr
рисковал
riskieren
risiko eingehen
gefährden
aufs spiel setzen
in gefahr
рисковать
riskieren
risiko eingehen
gefährden
aufs spiel setzen
in gefahr

Примеры использования Riskierst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Hasst du mich so sehr, dass du diese öffentliche Demütigung der Familie riskierst?
Ты настолько меня ненавидишь, что готов рискнуть публичным унижением этой семьи?
Riskierst du wirklich dein Leben für einen Shadowhunter?
Ты и вправду готова рискнуть жизнью ради Сумеречного Охотника?
Wenn du aufrichtig bist, riskierst du nichts.
Если ты искренен, Ты ничего не потеряешь.
Wenn du Spartakus nach dem Leben trachtest, riskierst du dein eigenes.
Покушение на жизнь Спартака, это… риск для твоей собственной.
Greg12 ist wahrscheinlich 12. Du riskierst alles wegen eines 12-Jährigen?
Грегу12 скорее всего 12 лет Ты хочешь поставить все под угрозу из-за спора с 12леткой?
Ich weiß, dass du… jeden Tag, an dem mit mir zusammen bist, dein Leben riskierst.
Я знаю, что ты рискуешь жизнью каждый день, пока ты со мной.
Wenn du alles riskierst, alles was wir hatten, wegen etwas Dummen,
Если ты рискнешь всем, всем, что мы имели ради какой-то глупости,
meine Mutter und riskierst dein Leben dafür.
и в придачу к этому ты рискуешь совей жизнью.
Hier geht es nicht um Respekt und es geht nicht darum, dass du dein Leben riskierst.
Дело не в уважении, и не в том, что ты рискуешь жизнью.
Howard, du kamst zurück nach New York City und riskierst, dass jeder US-Geheimdienst es merkt.
Говард, ты вернулся в Нью-Йорк, рискуя быть замеченным всеми американскими разведками.
Warum riskierst du dein Leben für mich, ohne eine Gegenleistung erwarten zu können? Ich habe es nicht für Euch getan?
Один вопрос… зачем ты рисковал жизнью ради меня, не требуя ничего взамен?
du dein eigenes Leben riskierst.
чьи жизни ты спасаешь. Рискуя собой.
Sam dich entdeckt, sondern darum, dass du riskierst, wieder zu einer Bestie zu werden?
Ты действительно хочешь так рисковать?
Ist dir auch nur einmal in den Sinn gekommen wie sehr du unser beider Leben riskierst, und Daniels ebenfalls?
Ты хоть раз задумывалась о том, как сильно ты рисковала жизнями нас обоих и жизнью Дэниела впридачу?
Wie fügst du deinem Facebook-Profil einen Namen bei, aber was riskierst du, wenn du das tust?
Как вы помещаете одно имя в свой профиль Facebook, но то, что вы рискуете, если вы это сделаете?
Du riskierst deinen Hals, um sie freizukriegen,
Ты рисковал жизнью, чтобы они могли уйти,
das Überwachungs- Unternehmen ruft unser Büro an, denken du riskierst die Kaution?
служба наблюдения звонит в наш офис и думает, что ты хочешь сбежать?
Ich kann nicht einfach so dasitzen und zuschauen, wie du unsere finanzielle Zukunft riskierst.
Но я не могу оставаться в стороне, когда ты рискуешь своим финансовым будущим.
Du spielst, lügst und riskierst alles, was wir haben.
играл на деньги и лгал, рискуя всем, что у нас было.
Was riskierst du schon?
Чем ты рискуешь?
Результатов: 2497, Время: 0.0406

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский