РИСКОВАЛ - перевод на Немецком

riskierte
рисковать
рискнуть
риск
riskiert
рисковать
рискнуть
риск
riskierst
рисковать
рискнуть
риск
riskierten
рисковать
рискнуть
риск
riskiertest
рисковал
setzte
ставить
посадить
установка
поставить
положить
сесть
установить
присесть
поместить
используют

Примеры использования Рисковал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Будучи солдатом Республиканской гвардии Ирака он рисковал жизнью ради любимой женщины.
Als Soldat bei der Republikanischen Garde, setzte er sein Leben…-… für die Frau, die er liebte, aufs Spiel.
Ты всегда был прав. Я рисковал жизнями членов моей команды, я подверг опасности само существование времени.
Ich habe das Leben meines Teams riskiert und die Struktur der Zeit gefährdet.
Он рисковал своей жизнью, идя к людям,
Er riskierte sein Leben, als er auf die Menschen zuging,
Один вопрос… зачем ты рисковал жизнью ради меня, не требуя ничего взамен?
Warum riskierst du dein Leben für mich, ohne eine Gegenleistung erwarten zu können? Ich habe es nicht für Euch getan?
Ты защитил меня, рисковал своей жизнью ради меня. Как и моя мать.
Du hast mich beschützt, dein Leben für mich riskiert, genau wie es meine Mutter tat.
ваш любимый император рисковал своей жизнью, чтобы сохранить
hier in Rom, riskierte euer geliebter Cäsar sein Leben,
Посмотри, что ты натворил за последние сутки- запугивание, взлом с проникновением, рисковал своей жизнью из-за пакета наркоты.
Guck nur, was du die letzten 24 Stunden getan hast: Einschüchterung, Einbruch, dein Leben für'nen Beutel Drogen riskiert.
путешествие будет рискованным, но я рисковал своей жизнью в любом случае.
die Reise riskant sein würde, aber ich riskierte mein Leben so oder so.
спас кучу людей и рисковал своей жизнью?
hätte mein Leben riskiert?
Я рисковал шеей, служа своей стране,
Ich riskiere meinen Kragen für unser Land,
Если ты хочешь, чтобы я рисковал своей безопасностью, детектив, то сначала выслушай мои условия,
Wenn du willst, dass ich meine Sicherheit riskiere, Detective, dann stelle ich die Bedingungen für unsere Abmachung,
Ты рисковал своей карьерой скрывая программу предназначенную для защиты страны.
Sie riskieren ihre Karriere für ein Programm, das entworfen wurde, um das Land zu beschützen,
Я рисковал, приходя к Кэлебу, только ради того, чтобы избавиться от него, а теперь может оказаться,
Ihn loszuwerden, war der einzige Grund, wieso ich riskiert habe, mit Caleb zu reden
Может теперь, когда я рисковал своей жизнью, она перестанет ныть и даст мне передохнуть.
Vielleicht hört sie ja mit dem Gewimmer auf und ist ein wenig nachsichtig mit mir. Jetzt, wo ich mein Leben riskiert habe.
Я знаю, что ты рисковал жизнью, чтобы спасти людей!
Das hast du nie. Ich weiß, dass du dein Leben riskiert hast, um Menschen zu helfen, um sie zu retten!
Все, что я знаю, это то, что сегодня ты рисковал своей жизнью ради Хэйли и Хоуп, так что я тебя прощаю.
Ich weiß nur, dass du heute dein Leben für Hayley und Hope riskiert hast, also vergebe ich dir.
Так и мы об этом- он рисковал жизнью ребенка, убил жену… ради чего?
Was wollen wir hier sagen… Dass er das Leben seiner Tochter riskiert hat- und seine Frau ermordet hat… wofür?
Возможно- если бы рисковал исключительно народ этой страны, но это не так.
Vielleicht, wenn die Risiken lediglich von seinem eigenen Volk getragen werden müssten, doch ist dies nicht der Fall.
какой он, как он провоцировал меня, как рисковал нами, как он угрожал нам.
er mich bedrängt hat, wie er uns gefährdet hat, wie er uns bedroht hat..
Как я могу? После того, как ты рисковал своей жизнью, чтобы спасти меня.
Wie könnte ich das denn, nachdem du dein Leben riskiert hast um meines zu retten.
Результатов: 61, Время: 0.2411

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий