SCHENKST - перевод на Русском

подаришь
schenkst
даешь
gibst
lässt
schenkst
schon
даруешь
gibst
schenkst
zukommen läßt
подарил
schenkte
gab
war ein geschenk
kaufte
bekam
дал
gab
lassen
machte
schenkte
brachte
gewährte
bot
verlieh
dahl
erteilte
дашь
gibst
lässt
krieg
gewährst
schenkst
verschaffst

Примеры использования Schenkst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du schenkst ihm einen Sohn.
Вы родите ему другого сына.
Du schenkst mir ein Haus?
Эмм… ты отдаешь мне дом?
Du schenkst ihnen was zum Jahrestag?
У тебя есть для них подарок на годовщину?
Schenkst du mir das Pferd und den Mantel?
Ты даришь мне коня и халат?
Du schenkst mir Leben.
Вы помогли мне сбыться.
Du schenkst mir Schokolade?
Ты угощаешь меня шоколадом?
Was schenkst du mir?
Что ты купил мне?
Schenkst du allen Witwen neue Wohnungen?
Ты новые квартиры всем вдовам даришь?
Wenn du David Karfrey nicht heiratest, schenkst du ihn dann mir?
Если ты не выйдешь замуж за Дэвида Карфи, ты отдашь его мне?
Alles wird gut enden, Du kommst raus und schenkst mir ein Kind.
Ты выйдешь… это обязательно произойдет. И ты подаришь мне ребенка.
Wieso schenkst du mir so was?
Зачем ты мне это купила?
Du schenkst ihm Blumen?
Ты ему даришь?
Dir muss man danken, dass du uns solch aktuelle Werke schenkst.
Это тебе спасибо за то, что даришь нам такие актуальные произведения.
Ich werde mich über alles freuen, was du mir schenkst.
Нет. Я буду счастлива, что бы ты мне ни подарил.
Was schenkst du mir da?
Что ты мне купила?
Die dich nur mag, wenn du ihr Sachen schenkst.
Это женщины которым ты нравишься если только ты им что-то даришь.
Wenn du uns eines Tages einen Erben schenkst, woran ich jeden Glauben habe, dass du wirst,
Когда ты однажды подаришь нам наследника, так как я верю,
Jedes Mal, wenn wir etwas besprechen, schenkst du ihr gerade genug vage Hoffnung
Каждое наше обсуждение заканчивается тем, что ты даешь ей ложную надежду, а это еще болезненней,
Ich gehe in den Unterwäscheladen… und suche aus, was du mir zum Valentinstag schenkst.
Я схожу в магазин женского нижнего белья и выберу подарок, который ты мне подаришь на День Святого Валентина.
Ich glaube, sie wollte, dass du sie ihr schenkst, aber du hast den Hinweis nicht verstanden.
Думаю, она хотела, чтобы ты отдала его ей, но ты так и не поняла намек.
Результатов: 56, Время: 0.0669

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский