SEID SO - перевод на Русском

такие
solche
so
diese
sind
derartige
manche
art
B.
beispielsweise
так
so
also
dann
ok
nun
wahr
auch
wirklich
richtig
solcherart

Примеры использования Seid so на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Okay, ihr Häschen seid so emotional.
Вот так. Вы, кролики, такие чувствительные.
Ja, ihr zwei seid so unterschiedlich.
О да, вы обе такие разные.
Ihr seid so egoistisch, dass ihr ihrem Andenken nicht eine Stunde widmen konntet.
Вы настолько эгоистичны, что не могли почтить ее память даже в течение часа.
Ihr seid so was wie das Brangelina-Pärchen der 5 Stadtbezirke?
Вы же Бранджелина Нью-Йорка.- Как дела?
Ladies, seid so lieb und sucht unserem neuen Mitglied ein paar frische Klamotten.
Дамы, будьте так добры, найдите свежую одежду для нашего нового члена.
Seid so lieb und haltet den für mich?
Не могли бы Вы быть столь любезны, чтобы покараулить это для меня?
Ihr seid so gut zu mir gewesen..
Вы оба были так добры ко мне.
Ihr seid so viel wert wie ein Loch im Rumpf.
Вы так же хороши, как пробоина в корпусе.
Ihr seid so unglaublich nett.
Вы были так добры.
Ihr Leute seid so laut wie ignorant.
Вы, люди, такие же громкие, как и невежественные.
Ihr seid so viele.
Вас здесь так много.
Ihr zwei seid so gute Freunde.
Вы же такие хорошие друзья.
Ihr seid so attraktiv wie auf dem Bild.
Вы так же хороши, как и на портрете.
Glaubt ihr, ihr seid so etwas Besonderes?
Думаете, вы какие-то особенные?
Ihr Amerikaner seid so witzig.
Вы, американцы, очень забавные.
Es ist so schön hier, und ihr beiden seid so nett zu mir.
Здесь так красиво, и вы оба были так добры ко мне.
Ihr seid so schön, ich bin erstaunt,
Вы так красивы, я даже удивлена… какой раздражающей
Und ihr dicken Oberschenkel, ihr seid so sexy, dass ihr nicht aufhören könnt, aneinander zu reiben.
И толстые бедра, вы так сексуальны, что не можете перестать тереться друг о друга.
Ist so eine Abmachung typisch für Ihre Art Geschäft?
Такие соглашения типичны для вашей отрасли?
Nicht jeder ist so ehrlich wie du, Bruder.
Что не все такие честные, как ты, братишка.
Результатов: 51, Время: 0.034

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский