SEINEM HERZEN - перевод на Русском

Примеры использования Seinem herzen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er spricht in seinem Herzen: Gott hat's vergessen;
Говорит в сердце своем:„ забыл Бог,
Und Esau sprach in seinem Herzen: Die Zeit, da man um meinen Vater trauern wird,
И сказал Исав в сердце своем: скоро придут дни плача по отце моем,
Wer in seinem Herzen Hass nährt und auf Rache sinnt, ist in Gefahr, gerichtet zu werden.
Кто таит в своем сердце ненависть и вынашивает в своем уме планы отмщения, грозит суд.
Die Stunde des Dichters, der in seinem Herzen das Leben destillierte, um die geheimen Essenzen zu extrahieren. Einbalsamierte Essenzen.
Вот час поэта, который очистил жизнь в своем сердце, чтобы выявить ее тайную сущность- пьяную и ядовитую.
Jerobeam aber gedachte in seinem Herzen: Das Königreich wird nun wieder zum Hause David fallen.
Иеровоа́м сказал в своем сердце:« Царство может вернуться к дому Давида.
Warum soll der Gottlose Gott lästern und in seinem Herzen sprechen: Du fragst nicht danach?
Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем:„ Ты невзыщешь"?
und es bekümmerte ihn in seinem Herzen.
и восскорбел в сердце Своем.
kläglichen Geschöpfchens strengte Ljewin sich vergeblich an, in seinem Herzen irgendwelche Spuren väterlicher Liebe zu ihm zu entdecken.
делал тщетные усилия, чтобы найти в своей душе какие-нибудь признаки к нему отеческого чувства.
Sie kontrollieren weder mich noch irgend etwas mit Blut in seinem Herzen.
И мной ты не управляешь, как и всем, у кого есть сердце и в ком течет кровь!
muss man einfach seinem Herzen folgen.
надо следовать за своим сердцем.
er weiß in seinem Herzen, was er tun muss.
он знает в своем сердце, что он должен делать.
Top niemand würde denken, dass die Hand Tefillin in seinem Herzen, Gott bewahre nicht Inah einem von dieser Welt so voller Versuchungen Niemand hat wette,
Что никто не будет думать стороны тфилин в его сердце, не дай Бог не Inah любой из этого мира так полна соблазнов любой из не уверен, что любой из тфилин
er fühlte zugleich, daß in seinem Herzen eine Hoffnung, die er schon für tot und begraben gehalten hatte, wieder erwachte und sich regte.
что в сердце его поднимается и шевелится казавшаяся ему похороненною надежда.
Das einzige, was er nicht aus seinem Herzen herauszureißen vermochte, obwohl er unaufhörlich gegen dieses Gefühl ankämpfte,
Одно, чего он не мог вырвать из своего сердца, несмотря на то, что он не переставая боролся с этим чувством,
im Geist bei ihnen war, hatte in seinem Herzen beschlossen, diesen Ehebrecher aus der Gemeinde auszuschließen,
в духе присутствовавший среди них, решил в своем сердце исключить этого прелюбодея из церкви,
Haman aber gedachte in seinem Herzen: Wem sollte der König anders gern wollen Ehre tun denn mir?
которого царь хочет отличить почестью? Аман подумал в сердце своем: кому другому захочет царь оказать почесть, кроме меня?
das einzige Mittel vor Augen, um in seinem Herzen die Liebe zu ihr wieder zu erwecken,
единственное средство восстановить в его сердце любовь к ней, наказать его
Und das Gleichgewicht in seinem Herzen.
И широту его сердца.
Da ist ein Stück neben seinem Herzen.
Упаявеи хяаусла йомта стгм йаядиа.
Nicht in seinem Herzen.
Только не своей душой.
Результатов: 254, Время: 0.0439

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский