SERIE - перевод на Русском

серия
serie
reihe
episode
folge
edition
uhrenserie
série
сериал
serie
show
fernsehserie
sendung
the
miniserie
soap
шоу
show
shaw
sendung
shaws
serie
auftritt
aufführung
ряд
reihe
strecke
anzahl
serie
gang
zahlreiche
verschiedene
abfolge
серии
serie
reihe
episode
folge
edition
uhrenserie
série
череда
eine reihe
eine serie
eine kette
eine abfolge
телесериал
serie
fernsehserie
die tv-serie
серийно
serienmäßig
serie
серийных
серию
serie
reihe
episode
folge
edition
uhrenserie
série
сериала
serie
show
fernsehserie
sendung
the
miniserie
soap
сериале
serie
show
fernsehserie
sendung
the
miniserie
soap
серий
serie
reihe
episode
folge
edition
uhrenserie
série
сериалом
serie
show
fernsehserie
sendung
the
miniserie
soap
ряда
reihe
strecke
anzahl
serie
gang
zahlreiche
verschiedene
abfolge

Примеры использования Serie на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich liebe ihre Serie.
И я… люблю ваше шоу.
Dein Film-Vermächtnis ist mehr wert als jede Serie.
Ваш фильм- завещание гораздо больше, чем очередной телесериал.
Darauf folgte eine Serie von vier Niederlagen.
После этой победы последовал череда из четырех поражений.
Somit entwarf er diese Serie von Accessoires.
Итак, он спроектировал этот ряд аксессуаров.
Serie 011 Leichtigkeit und Praktikabilität-MOD. URSULA.
Серия 011 легкость и практичность мод. УРСУЛА.
Eine Serie über drei kleine Gespenster?
Сериал про трех маленьких призраков?
Replica Cartier SANTOS Serie W20122U2 automatische mechanische Nulltabelle Cartier.
Реплика Cartier Santos серии W20122U2 автоматические механические нейтральная таблица Cartier.
Schwadscheiben(Serie) ohne Schwadscheiben.
Валкообразующие диски( серийно) без валкообразующих дисков.
Ich liebe diese Serie.
Мне нравится это шоу.
Dynamisches design und sportliche linien, die neue Ambiance serie.
Новая серия Ambiance с динамичным дизайном и спортивным стилем.
Ich habe Ihre Serie über Korruption im Bürgermeisteramt gelesen.
Я читала вашу серию о коррупции в мэрии.
Das ist eine Serie über gestorbene Kinder!
Это сериал про мертвых детей!
DYS Serie Hydraulische drei Walzenmühle.
DYS серии Гидравлические три валковая мельница.
Das ist Gus' Serie.
Это же шоу Гаса.
Im Mai bestellte Fox 13 Folgen der Serie.
Fox заказал 13 эпизодов сериала в мае 2013 года.
Replica Cartier SANTOS Serie WH100351 Quarz weiblichen Uhr Cartier.
Реплика Cartier серия САНТОС WH100351 кварц женский часы Cartier.
Der Pilotfilm der Serie wurde nicht gezeigt.
Но пилотную серию не приняли.
Die Serie mit dem Hund bringt uns um!
Сериал про собаку убивает нас!
DYS Serie Hydraulische Dreiwalzwerke.
DYS серии Гидравлические три валковая мельница.
Sie wissen, das ist keine echte Serie.
Ты понимаешь, это не реальное шоу.
Результатов: 1041, Время: 0.1438

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский