SIE FRAGTEN - перевод на Русском

они спросили
sie fragten
sie sagten
они спрашивали
sie fragten
sie erkundigten sich
ты сказала
du sagtest
du hast gesagt
du meintest
du hast mir erzählt
du wolltest
deine worte
redest du
они попросили
sie baten
sie forderten
sie fragten

Примеры использования Sie fragten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie fragten, was ich tun kann,
Ты спрашивал, что я могу сделать,
Sie fragten und ich antwortete kurz und bündig.
Вы спросили, я ответил, лаконично.
Sie fragten, ob Ihr Mann wegen Sex mit einer Minderjährigen verhaftet wurde.
Вы спрашивали, был ли ваш муж арестован за секс с несовершеннолетней.
Sie fragten ihn aber und sprachen: Meister, wann soll das werden?
И спросили Его: Учитель! Когда же это будет?
Sie fragten wohl einige Freunde von Lord Hexham. Sehr nett.
Полагаю, вы пригласили нескольких друзей лорда Хексэма.
Sie fragten doch, ob die jungen Bauern mich verehren?
Ты интересовался, ухаживает ли за мной кто-то из фермеров?
Die, die Sie fragten, ob sie wisse, wo ich bin?
Ту, что вы спросили знает ли она где я?
Sie fragten, ob sie bewaffnet sind.
Никак нет. Вы задали другой вопрос. Вы спросили вооружены ли они.
Sie fragten, ob ich Familie hätte.
Ты спросил, есть ли у меня семья.
Sie fragten, woher wir uns kennen.
Ты спрашивал, как мы познакомились.
Sie fragten nach dir.
Sie fragten mich, Ihr Partner zu sein.
Ты просил меня быть твоим партнером.
Die Polizei kam zu mir. Sie fragten nach Carruthers, wie er gestorben ist.
Приходила полиция, спрашивала о Карузерсе, как он умер.
Sie fragten, was mir passiert ist.
Ты спрашивал, что со мной случилось.
Sie fragten nach Everett Turpin?
Вы спрашивали об Эвэретте Терпине?
Sie fragten, ob ich mich an die Kunstgalerie erinnere. Das tue ich.
Вы спрашивали меня, помню ли я арт галерею.
Sie fragten also die richtigen Fragen für Wissenschaftler.
Они задали вопросы, которые волновали также профессиональных ученых.
Sie fragten, ob ich nach Afrika wollte, um Brunnen zu graben.
Спрашивали, поеду ли я в Африку добывать воду.
Sie fragten nach dem Mittagszug.
Он спрашивал про полуденный поезд.
Sie fragten mich, was das Beste für Ihre Tochter sei.
Вы спрашиваете меня, что может помочь вашей дочери.
Результатов: 85, Время: 0.0557

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский