SIE NEHMEN - перевод на Русском

взять
nehmen
holen
haben
übernehmen
kriegen
ergreifen
behalten
besorgen
leihen
schnappt
они берут
sie nehmen
bekommen sie
вы принимаете
nehmen sie
akzeptieren sie
sie treffen
sie annehmen
они забирают
sie nehmen
sie bringen
sie entführen
вы отобрали
sie nehmen
они собирают
sie sammeln
sie nehmen
sie anhäufen
sie zusammentragen
sie bauen
вы примете
sie nehmen
akzeptieren sie
возьмите
nehmen
holen
haben
übernehmen
kriegen
ergreifen
behalten
besorgen
leihen
schnappt
возьмут
nehmen
holen
haben
übernehmen
kriegen
ergreifen
behalten
besorgen
leihen
schnappt
они выберут
wählen sie
sie nehmen
sie sich auswählen
они отнимут

Примеры использования Sie nehmen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie nehmen feste Materialien.
Они используют твердые вещества.
Sie nehmen %1 Operator-Status.
Вы отобрали у% 1 права оператора канала.
Sie nehmen das Buch, lesen es.
Они берут книгу, прочитывают.
Ich hoffe, Sie nehmen meine Einladung zum Abendessen an.
Ќадеюсь, вы примете моЄ приглашение на ужин.
Medikamente- wenn Sie nehmen ein Medikament auf den regulären Basen.
Лекарства- если вы принимаете какие-то лекарства на регулярной основе.
Sie packen Dokumente in spezielle Kisten. Ja, sie nehmen Sachen mit.
Они кладут бумаги в коробки да, они забирают вещи.
Was denkst du, wen sie nehmen?
Как думаешь, кого они выберут?
Sie nehmen sich selbst HalfOp-Status.
Вы отобрали у себя права полуоператора канала.
Sie nehmen Olivenöl statt Butter.
Они используют оливковое масло, а не сливочное.
Sie nehmen unsere Blutproben um zu sehen
Они берут кровь, чтобы проверить,
Sie nehmen dir dein Geld weg.
Они отнимут у тебя деньги.
Sie sollten immer erkennen, was Sie nehmen.
Вы всегда должны признать, что вы принимаете.
Sie nehmen %1 HalfOp-Status.
Вы отобрали у% 1 права полуоператора канала.
Sie nehmen von uns, was sie wollen!
Они берут у нас то, что хотят!
Und sie nehmen dieses System ernst.
А они относятся к этому всерьез.
Oder sie nehmen dir alles weg?
Они отнимут у тебя все. Понял?
Die Effekte von Methandrostenolone sind häufig von der Dosierung abhängig, oder wie viel Sie nehmen.
Влияния Метандростенолоне зависят часто на дозировке или наскольконасколько вы принимаете.
Sie nehmen morgen früh also den den ersten Zug?
Значит, вы поедете первым поездом завтра?
Sie nehmen sich Voice.
Вы отобрали у себя право голоса.
Sie nehmen das Auto, wir die Reise.
Они берут машину, мы- путешествие.
Результатов: 220, Время: 0.0598

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский