SITZT HIER - перевод на Русском

сидишь здесь
sitzt hier
sitzen da
сидишь тут
sitzt hier
du sitzt da
сидит здесь
hier sitzt
сидите здесь
sitzen hier
bleibt hier

Примеры использования Sitzt hier на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
He, Abel, stummer Schwachkopf, du sitzt hier dumm rum und schweigst
Абель, ты такой говнюк… Сидишь тут молча, и я с тобой, как нянька,
Er sitzt hier bei uns am Tisch und liest die Zeitung ruhig
Он сидит здесь, с нами за столом и читает газету тихо
Ich klappere Spuren ab und du sitzt hier in deinen Boxershorts rum und siehst den ganzen Tag fern.
Я занята преследованием, а ты сидишь тут в своих семейных трусах и смотришь целый день телек.
Du sitzt hier, total glücklich…
Вы сидите здесь, вся такая счастливая, а он сидит дома
nicht der Föderationsrat sitzt hier, sondern wir.
не Совет Федераций сидит здесь, а мы.
Letztendlich hast du dir den Titel verdient, sitzt hier in einer Realitätsblase am Ende der Zeit.
В конце концов ты заслужила титул,… сидя тут в пузырьке реальности в самом конце времен.
Irodion sitzt hier, um den Tresor zu bewachen,
Иродион СИДИТ ТУТ ДЛЯ ТОГО, чтобы сейф сторожить,
Und du sitzt hier einfach rum mit deinem Anhänger
И ты просто тут сидишь, со своим кулоном и электричеством,
deine Frau dich verlassen hat. Das ist aber 12 Jahre her, und du sitzt hier und tust so,
твоя жена ушла, но это было 12 лет назад, а ты по прежнему сидишь тут, изображая, что она вышла в магазин
Nein, ihr sitzt hier, tut so, als ob wir Saufkumpanen wären,
Нет, вы сидите здесь, ведете себя как будто мы товарищи по выпивке,
Ich wette, Sie sitzen hier und spielen Luftgitarre.
Наверное, вы сидите здесь и играете на воображаемой гитаре.
Sie sitzen hier, seit Rush die Verbindung hergestellt hat.
Вы сидите здесь с тех пор, как Раш вышел на связь.
Und Sie sitzen hier und lassen das zu!
А вы сидите здесь и позволяете этому происходить!
Ich sitze hier seit einer Woche… wie ein Tier in einem Käfig fest.
Я застрял тут на неделю, как животное в клетке.
Sie sitzen hier.- Danke. Ich sitze hier
Вы сядете здесь, я сяду здесь
Ich sitze hier und warte auf dich.
Я сидел здесь и ждал тебя.
Ich sitze hier, er da drüben.
Я сидел здесь, а он напротив меня.
Wir sitzen hier und unterhalten uns, dann drehen Sie sich um und sagen.
Мы сидим здесь и говорим с ним. Потом вы говорите.
Sie sitzen hier, Sie essen bitte was!
Вы сидите, вы ешьте. Пжалста!
Wir sitzen hier nur?
Мы просто будем здесь сидеть?
Результатов: 40, Время: 0.0622

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский