SO DÄMLICH - перевод на Русском

настолько глуп
dumm genug
so dumm
so blöd
blöd genug
so dämlich
так глупо
so dumm
so blöd
so albern
so dämlich
so bescheuert
es war dumm
таким тупым
so dumm
so dämlich
так тупо
так сглупить
таким дураком

Примеры использования So dämlich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich fühle mich so dämlich.
Я чувствую себя такой глупой.
wäre nicht so dämlich gewesen.
не был таким глупым.
Kein Mensch wäre so dämlich, so was allein zu versuchen.
Нельзя быть таким тупым, чтобы пытаться провернуть такое в одиночку,
Glaubst du wirklich, dass ich so dämlich wäre, den Lieutenant der Mordkommission zu vergiften?
Ты действительно думаешь, что я настолько глупа, чтобы попытаться отравить лейтенанта убойного отдела?
In meinem Dorf hätten wir eine Ziege, die sich so dämlich aufführt, nicht einmal gegessen.
В моей деревне, если коза была настолько глупой, мы даже не ели ее.
war so dämlich… dass sie dachte, Diktat sei eine Spielart von Sadomaso.
была такой глупой, она думала, что диктант- это нечто вроде садомазохизма.
Aber glauben Sie nicht, ich war so dämlich, unmittelbar nach der Befragung anzurufen.
Но не думайте, что я был так глуп, чтобы звонить сразу после допроса.
Wäre es nicht großartig, wenn wir einfach noch einmal zurückgehen und so dämlich aber glücklich wie diese beiden da sein könnten?
Разве не было бы здорово, если бы мы стали опять такими глупыми и счастливыми как те двое?
Du konntest es nicht verstehen, weil… deine richtige Mutter so dämlich wie ein Donut von gestern war.
Ты не можешь понять его потому- что… твоя реальная мать была столь тупой, как старый пончик.
Oder bist du so dämlich, dass du für uns der letzte Mensch sein willst,
кто бы это мог быть, или ты все-таки такой тупой, что так и останешься человеком,
die mit simplen Tricks die Unbedarften ausrauben oder die Unbedarften, die so dämlich sind, dass sie es verdient haben.
кто использует простые трюки, чтобы охотиться на доверчивых, или доверчивых, которые так глупы, что заслуживают того, что получают.
Das is' so dämlich.
Ich bin so dämlich.
Я просто долбаная идиотка.
Ich fühle mich so dämlich.
Я чувствую себя глупо.
Wie konnte ich so dämlich sein?
Какая же я была дура.
Ich muss nur so dämlich wie Cartman sein!
Если я хочу, чтобы меня слушали, я просто должен поступать так же глупо, как Картман!
Bist du wirklich so dämlich?
Ты правда настолько глуп?
Wie kommt es, dass du so dämlich redest?
Как ты можешь так глупо выражаться?
Bist du wirklich so dämlich?
Ты и правда настолько глуп?
So dämlich.
Так глупо.
Результатов: 126, Время: 0.0735

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский