STÄNDIGER - перевод на Русском

постоянном
ständige
permanente
dauerhaften
konstante
kontinuierliche
stetigen
festes
regelmäßige
der ständige
anhaltender
всегда
immer
stets
ständig
jederzeit
ist
постоянно
ständig
immer
dauernd
kontinuierlich
dauerhaft
regelmäßig
permanent
oft
stetig
stets
постоянным
ständige
permanente
dauerhaften
konstante
kontinuierliche
stetigen
festes
regelmäßige
der ständige
anhaltender
постоянный
ständige
permanente
dauerhaften
konstante
kontinuierliche
stetigen
festes
regelmäßige
der ständige
anhaltender
постоянной
ständige
permanente
dauerhaften
konstante
kontinuierliche
stetigen
festes
regelmäßige
der ständige
anhaltender

Примеры использования Ständiger на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ist das Ihr ständiger Wohnsitz?
Это ваше постоянное место проживания?
Außer ständiger Angst fühle ich so gut wie gar nichts.
Кроме постоянного страха, я больше ничего не чувствую.
Ständiger verbaler Missbrauch getarnt als Autorität.
Постоянное словесное оскорбление. Замаскированное под власть.
Die Forschung ist ein ständiger Kampf, Captain.
Исследования- это постоянная борьба, капитан.
Globale Erwärmung, ständiger Krieg, Giftmüll,
Глобальное потепление, нескончаемые войны, токсичные отходы,
Es ist ein ständiger Kampf um ein würdevolles Leben in dieser Gesellschaft.
И это вечная битва в попытке сохранить достоинство в обществе.
Der Tod war ein ständiger Besucher.
И смерть была частым гостем.
Videospiele sind ein ständiger Lernprozess für ihre Nutzer.
Поэтому видеоигры- это непрерывный процесс обучения пользователей.
Chewie ist Han's erster Offizier und ständiger Begleiter.
Чуи лучший друг Хана, и вечный попутчик.
Er lebte jeden Tag in ständiger Angst, dass ihm sein ramponiertes, doch wertvolles Motorrad geraubt würde, wie es schon mal passiert war.
Он жил в постоянном страхе за то, что у него отберут его драгоценный потрепанный мотоцикл, как это случалось прежде.
Ich lebte also in ständiger Angst, dass meine wahre Identität auffliegen könnte,
Я жила в постоянном страхе того, что станет известно, кто я на самом деле,
Aber bedenke, in ständiger Bewegung die Zukunft ist
Но помни, всегда в движении будущее,
ist der Fluss in ständiger Bewegung und turbulent,
поток воды постоянно движется и вращается,
Französische Firmen leben in ständiger Angst vor unangemeldeten Besuchen des Arbeitsinspektors,
Французские компании живут в постоянном страхе перед неожиданным появлением инспектора по труду,
Militär und Außenpolitik- vom französischen Recht als dem Präsidenten„vorbehaltene Bereiche“ definiert- befinden sich unter ständiger Kontrolle des Präsidenten.
Принятие военных решений и внешняя политика- которые французский закон считает« запасными сферами»- всегда находятся под персональным контролем президента.
Lebende Systeme sind in ständiger Konversation mit der natürlichen Welt, durch eine Reihe chemischer Reaktionen, auch Stoffwechsel genannt.
Живые системы находятся в постоянном диалоге с миром природы посредством химических реакций, называемых метаболизмом.
die Hauptaufgabe ist, für immer bleiben Ihr ständiger Begleiter und treuer Diener, Assistent des endlosen
основной задачей которого является всегда оставаться Вашим постоянным спутником и верным слугой- помощником на бескрайних
Die meisten von uns leben in ständiger Angst, dass uns Tod jeden Moment in die ewige Finsternis hinabziehen könnte.
Большинство живет в постоянном страхе, что в любой момент, смерть станем ключом нам в вечную тьму.
Nur ein ständiger Gestank der Scheiße von dem Frankenstein-Baby,
Просто постоянный запах этого говна ребенка Франкенштейна,
In den Folgejahren stand er unter ständiger Überwachung der Behörden, die ihn mehrmals verhafteten.
В течение последующих лет находился под постоянным наблюдением репрессивных органов СССР, его несколько раз подвергали арестам.
Результатов: 112, Время: 0.07

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский