STÄRKT - перевод на Русском

укрепляет
stärkt
festigt
kräftigt
усиливает
verstärkt
erhöht
steigert
verschärft
verbessert
intensiviert
verstärkt hat
повышает
erhöht
fördert
verbessert
steigert
stärkt
ausrüsten
anhebt
подкрепляет
stärkt
er erquicket
закалит
поддерживает
unterstützt
hält
stützt
unterstützung
steht
fördert
befürwortet
pflegt
beibehält
aufrechterhält
укрепит
stärken
festigt
укрепление
stärkung
zu stärken
festigung
konsolidierung
förderung
ausbau
zu verstärken
festung

Примеры использования Stärkt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Koboldsilber nimmt nur auf, was es stärkt.
Он принимает в себя только то, что его закаляет.
Gott stärkt mich mit Kraft und weist mir einen Weg ohne Tadel.
Бог препоясует меня силою, устрояет мне верный путь;
Fechten stärkt die Muskeln, schärft das Auge und verbessert die Haltung.
Фехтование тонизирует мышцы, обостряет глаз, улучшает осанку.
So zu tun, als ob wir ihn brauchen, stärkt das Team.
Нашу команду очень сплачивает притворство, что он нам нужен.
Vielleicht stärkt das ja auch deine Beziehung zu beiden.
Это может даже улучшить твои отношения с каждым из них.
Und Allah stärkt die Wahrheit durch Seine Worte,
Аллах утвердит истину Своими Словами,
Es stärkt den Charakter.
Это формирует характер.
Er stärkt diese Kids.
Он помогает этим детям.
Es stärkt und ist wiederbelebend.
Он бодрит и восстанавливает.
Und Allah stärkt die Wahrheit durch Seine Worte,
И утверждает Истину Аллах СловЕсами Своими,
Es stärkt den Geist gemeinsamer Ansprüche,
Он питает дух взаимного интереса
Er stärkt nur mich.
И от него польза лишь мне.
Und Allah stärkt mit Seiner Hilfe, wen Er will.
И ведь Аллах подкрепляет Своей помощью, кого пожелает Он сделал так.
Was sie nicht tötet, stärkt sie nur.
Что не убивает их, то делает их сильней.
Ihre Verbindung zur dunklen Dimension stärkt sie in der Spiegeldimension.
Их связь с Темным измерением дает им силу в Зеркальном.
Ich sehe, wie sehr die Philosophie des Biestes Sie stärkt.
Я вижу, что тебя очень вдохновляет философия Зверя.
Ihr sagt, es sei die Liebe, die uns stärkt.
Ты сказал, что нас питает их любовь.
Und wir stellen fest, dass das Beziehungen stärkt.
Установлено, что от этого отношения укрепляются.
Es stärkt nicht nur Ihr Spermium, sondern lässt es gigantisch wachsen. Und zwar auf krasse Proportionen.
Он не только укрепляет спермотазоиды а так же заставляет их расти до гигантских размеров.
Im Gegensatz dazu stärkt das nachhaltige Gewicht des US-Markts Amerikas Verhandlungsmacht in plurilateralen Handelsabkommen, die auch den unmittelbaren kommerziellen Interessen des Landes dienen.
Напротив, надежный вес рынков США усиливает рыночную власть Америки в многосторонних торговых соглашениях, которые также служат непосредственным коммерческим интересам страны.
Результатов: 105, Время: 0.0697

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский