СИЛЬНЕЙ - перевод на Немецком

stärker
старк
значительно
резко
крепкий
очень
мощный
крепко
существенно
сильным
сил
mehr
больше
более
уже
еще
большего
перестал
было
сильнее
подробнее
закончились
fester
праздник
крепко
твердо
плотно
твердый
сильно
туго
фестиваль
вечеринка
прочно
stark
старк
значительно
резко
крепкий
очень
мощный
крепко
существенно
сильным
сил
mächtiger
могущественный
мощный
влиятельный
сильно
сила
силен
могуч
велик
великий
властный

Примеры использования Сильней на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Сильней, быстрей!
Härter, schneller!
Ты сильней этого.
Du bist stärker als es.
А дух- сильней… объятия пучины.
Und ihr Geist stärker als die Umarmung der See.
Некоторые вещи намного сильней даже тебя.
Einige Dinge sind kraftvoller als selbst du.
Но я, наверное, старалась вдвое сильней.
Aber wahrscheinlich habe ich doppelt so hart gearbeitet.
Нет, я в тебя сильней влюблен.
Nein, das liegt daran, dass ich dich so sehr liebe.
Что не убивает их, то делает их сильней.
Was sie nicht tötet, stärkt sie nur.
У тебя ружье, ты сильней.
Du hast ein Gewehr. Du bist der Stärkere.
Хочешь взбесить меня еще сильней?
Willst du mir noch mehr auf den Zeiger gehen?
Знаешь, может он старался бы сильней, если бы не так сильно ненавидел рекламу?
Naja, vielleicht würde er es stärker versuchen wenn er nicht die Werbebranche so hassen würde?
вместе мы сильней.
zusammen sind wir stärker.
я продолжала ее тянуть, все сильней и сильней, и ее разорвало пополам.
und ich zog fester und fester, und da zerriss sie in zwei Teile.
ты только сделаешь монстра сильней, пока он не станет сильней тебя.
wird das Monster nur stärker machen, bis er stärker ist als du.
До тех пор, пока связь не стала сильней настолько, что оно стало убивать всех, кого хотело.
Bis ihr Band so stark wurde, dass es jeden getötet hatte, den er wollte.
бы работала еще сильней ради этого.
sie würde deshalb umso härter arbeiten.
Лучше получай удовольствие с того, что его дочь куда сильней, чем мы представляли.
Vergnüge dich daran… seine Tochter ist weitaus mächtiger, als wir uns vorgestellt haben.
Что именно она может внести наибольший вклад в то наследие, которое ты любишь сильней, чем своих детей?
Dass ich den größten Beitrag zu deinem Vermächtnis leiste, das du so viel mehr liebst als deine Kinder?
пострелял тех копов и напал на тебя, тогда никто сильней меня не хочет его уделать.
dich bedrohte, träte niemand dem Spinner lieber in die Eier als ich.
Еще сильней в неверии и лицемерии своем Те бедуины,
Die Wüstenaraber betreiben noch mehr Kufr und Nifaq
Кусай сильней.
Beiß fest drauf.
Результатов: 10998, Время: 0.175

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий