STÜRZTE - перевод на Русском

упал
fiel
stürzte
sank
runtergefallen bin
umgefallen ist
aufschlug
zusammenbrach
разбился
abgestürzt ist
ist kaputt
zerschmettert
gestorben ist
hatte einen unfall
kaputtging
бросился
stürzte
eilte
warf sich
sprang
rannte
lief
сверг
stürzte
рухнула
fiel
zusammenbrach
stürzte
brach zusammen
погрузилась
stürzte
fiel
tauchte
versank
упала
fiel
stürzte
sank
bin hingefallen
runterfällt
ist umgefallen
упали
fielen
sanken
stürzten
рухнул
fiel
ist zusammengebrochen
brach zusammen
stürzte
обрушилась
fiel
stürzte

Примеры использования Stürzte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er verlor das Gleichgewicht und stürzte vom Rad.
Он потерял равновесие и упал с велосипеда.
Mama nach Hause kam und stürzte.
Мама пришла домой и разбился.
Ein Kleinbus mit 18 Personen an Bord stürzte in Dagestan in einen Abgrund.
В Дагестане в пропасть рухнул микроавтобус, в котором находились восемнадцать человек.
Die Weltzuckerpreise brachen ein und Haiti stürzte noch tiefer ins Chaos.
Мировые цены на сахар резко упали, и на Гаити наступил еще больший беспорядок.
Sie stürzte und ertrank, also ist Ihr Gewissen rein.
Она упала и утонула- твоя совесть чиста.
Stürzte Edwards in Innsbruck am Bergisel und brach sich das Schlüsselbein.
В 1989 году на соревнованиях в Инсбруке Эдвардс упал при прыжке и получил перелом ключицы.
Die alte Elena starb, als sie von dieser Brücke stürzte.
Прежняя Елена умерла, когда упала с того моста.
Und dann stürzte ich auf Glas.
А потом, я упал на стакан.
Wie stürzte sie?
Как же она упала?
Zweiter Tenor, und dann stürzte Tommy Fitzpatrick unglücklich.
Вторым главным тенором и затем Томи Фитцпатрик неудачно упал.
wo Decker stürzte.
где упала Деккер.
Ich kroch an Land und stürzte in den Sand.
Я добрался до берега и упал на песок.
Die Ausrichtung der Streifen legt nahe, dass das Opfer während der Verfolgung stürzte.
Направление бороздок указывает на то, что жертва упала во время погони.
Das Flugzeug streifte einige Bäume und stürzte in ein Wohngebiet.
Самолет задел деревья и упал на дом.
AUFPRALL Sie stürzte.
Она упала.
als einer der Reiter stürzte.
когда один из наездников упал.
Sie hat auf Bobs Ball getreten und stürzte.
Наступила на мяч Боба и упала.
Das Opfer stürzte nicht einfach nur die Treppe runter.
Жертва не просто упала с лестницы.
Dann stürzte ein Baum auf ein Kind und dann war damit Schluss.
Потом на соседского мальчишку упало дерево, и мы перестали выходить в непогоду.
Großmutter stieß mich zurück und stürzte zur Tür.
Оттолкнув меня, бабушка бросилась к двери.
Результатов: 144, Время: 0.0773

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский