STÜTZT - перевод на Русском

поддерживает
unterstützen
aufrechterhalten
halten
aufrecht zu erhalten
zu fördern
stützen
unterstützung
bewahren
beizubehalten
pflegen
поддерживать
unterstützen
aufrechterhalten
halten
aufrecht zu erhalten
zu fördern
stützen
unterstützung
bewahren
beizubehalten
pflegen

Примеры использования Stützt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Seele stützt die Natur in dieser ihrer stufenweisen Evolution,
Душа поддерживает природу в ее эволюции по этим ступеням,
Klinische Erfahrung stützt den Gebrauch von epiduralen Infusionen Naropin(ropivacaine hcl)
Клинический опыт поддерживает пользу вливаний Наропин( хкл ропивакайне)
Es hilft dem Körper, Vitamin C zu verwenden, stützt Blutgefäßintegrität und fördert eine gesunde Entzündungsantwort.
Он помогает телу использовать витамин К, поддерживает целостность кровеносного сосуда, и повышает здоровый ответ воспаления.
A: Irgendwelche Stiefelmedien, das Windows 10 stützt- USB,
А: Все средства массовой информации ботинка которое поддерживает Виндовс 10- УСБ,
HygieneWeste besteht aus einer Weste, die den Oberkörper während des Hebevorgangs umgibt und gut stützt.
HygieneVest имеет поясную секцию, которая охватывает и крепко поддерживает верхнюю часть тела во время подъема.
Der Larynx ist ein komplexes System aus Muskeln und Knorpel, das die Stimmbänder stützt und bewegt, oder, wie sie exakter heißen, die Stimmfalten.
Гортань- сложная система мышц и хрящей, поддерживающих и приводящих в движение голосовые связки, которые правильнее называть голосовыми складками.
Unser technisches Fördersystem stützt den Kunden während ihrer gesamten Programmentwicklungszeit, einschließlich Prototyp, Produktkonzept,
Наша система службы технической поддержки поддержит клиента повсеместно в их весь этап разработки,
das durch seine Gegenwart das Wirken von Mental, Leben und Körper stützt.
Пуруша в тайном сердце, поддерживающий своим присутствием деятельность разума, витала и тела.
Der Bauchgürtel nach der Schwangerschaft hilft, das Unbehagen der Schwangerschaft zu lindern, indem er Ihren Babybauch stützt und für sanfte Kompression im Bauchbereich sorgt.
Пост- пояс живота пояс помогает облегчить дискомфорт беременности, поддерживая ваш ребенок и обеспечивает мягкое сжатие в области живота.
Trotz einiger wichtiger Errungenschaften stützt China seinen technologischen Fortschritt eher auf Kopien ausländischer Erfindungen als auf eigene Innovationen.
Несмотря на некоторые важные достижения, Китай полагается на копирование зарубежных изобретений более, чем на внутреннюю инновацию для его технического прогресса.
das den Daumen hervorragend stützt und zur Stabilisierung des Karometakarpalgelenks beiträgt.
которая обеспечивает превосходную поддержку большого пальца и помогает стабилизировать карпо- маткарный сустав для улучшения заживления.
die dem fetten Brand hilft und auch Ertrag in der Tätigkeit stützt.
которое помогает ожогу жирному и также терпит выход в деятельности.
Das Regime Saddam Husseins zu stürzen, stützt sich die Bush-Regierung auf zwei entscheidende Argumente.
Собираясь свергнуть режим Саддама Хусейна, администрация Буша строит свое обвинение на двух основных аргументах.
Obgleich es möglicherweise Testbasis ohne den Nutzen eines Esters enthält, stützt der microcrystal Entwurf von diesem injizierbaren tatsächlich eine erhöhte Testbasisfreigabe für 2-3 Tage.
Хотя он может содержать основание теста без преимущества эстера, микрокрыстал дизайн это вводимого на самом деле вытерпит повышенный отпуск основания теста на 2- 3 дня.
was meine Behauptungen stützt.
не нашли ничего, что могло бы подтвердить мою жалобу.
eine Angelegenheit der Gerechtigkeit an die Nutzer zu betrachten und stützt ihre Argumente ausschließlich auf den praktischen Nutzen.
вопрос справедливости к пользователям и основывает свои аргументы только на практических выгодах.
die diese Behauptungen stützt.
какие исследования подтверждают такие заявления.
Atmungsaktives Bauchbinden nach dem Schwangerschaftsgurt ein. Warm halten, um gute Bedingungen für das Baby zu schaffen. Der Bauchgürtel nach der Schwangerschaft hilft, das Unbehagen der Schwangerschaft zu lindern, indem er Ihren Babybauch stützt und für sanfte Kompression im Bauchbereich sorgt. b. Linderung der.
Пост- пояс живота пояс помогает облегчить дискомфорт беременности, поддерживая ваш ребенок и обеспечивает мягкое сжатие в области живота. б. Освободите боль в пояснице и.
auf das die Anklage hauptsächlich ihre Argumente stützt, ist nicht anwendbar.
на котором обвинение изначально основывало свои доводы, неприменим.
die Wachstum und Beschäftigung stützt.
которое будет поддерживать экономический рост и снижение уровня безработицы.
Результатов: 58, Время: 0.0485

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский