ТЕРПИТ - перевод на Немецком

duldet
терпеть
допустить
позволить
мириться
erträgt
вынести
терпеть
выносить
переносить
перенести
выдержать
смириться
пережить
принять
невыносимо
toleriert
терпеть
переносят
допускаем
смирились
leidet
страдать
терпеть
больно
болезнь
мучиться
страдания
нравится
любит
лейдене
боль
geduldig ist
быть терпеливым

Примеры использования Терпит на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Любовь превозносит все сущее, верит во все сущее, надеется на все сущее… терпит все сущее.
Die Liebe trägt alle Dinge,''glaubt alle Dinge,''hofft alle Dinge''duldet alle Dinge.
Мужчина терпит брак из любви к женщине. Женщина терпит мужчину из любви к браку.
Der Mann erträgt die Ehe aus Liebe zur Frau. Die Frau erträgt den Mann aus Liebe zur Ehe.
потому что я единственная кто хоть как-то тебя терпит, поэтому не будь такой грубой.
ich die Einzige bin, die dich erträgt, also sei gefälligst nicht so taktlos.
кто знает твой секрет и терпит тебя.
die Ihr Geheimnis kennen und Sie tolerieren.
Как и« неподкупный» Робеспьер он понимал, что служение государству не терпит предательства, а значит и коррупции.
Wie Robespierre,"l‘Incorruptible"[der Unbestechliche] hat er verstanden, dass dieser Dienst keinen Verrat duldete, also auch keine Korruption.
Почему мир смиренно терпит существующее положение вещей
Warum akzeptiert die Welt unterwürfig den Status quo und lässt die USA diktieren,
Кто терпит и прощает, у того в деятельности есть постоянство.
Und wer sich in Geduld übt und verzeiht, gewiß, dies gehört bestimmt zur Entschiedenheit in den Angelegenheiten.
которое помогает ожогу жирному и также терпит выход в деятельности.
die dem fetten Brand hilft und auch Ertrag in der Tätigkeit stützt.
цвет увядает, но терпит в течение длительного времени.
Farbe verblassen, aber stützen für eine lange Zeit.
которая кое-как меня терпит.
die es halbwegs mit mir aushielt.
Чем больше Исламское Государство терпит поражение на земле, и теряет контроль над территорией в Сирии
Je mehr Niederlagen der Islamische Staat am Boden erleidet und je mehr er die Kontrolle über Gebiete in Syrien
Mad с муки он терпит от этих свежих атак,
Mad mit den Qualen erträgt er von diesen neuen Angriffen,
И последнее что они будут терпеть это список ваших основных правил.
Das Letze, was sie tolerieren werden, ist eine Liste Ihrer Grundregeln.
А значит, не могу терпеть провалов… даже собственного отца.
Was bedeutet, ich kann kein Versagen tolerieren, nicht mal bei meinem Vater.
Мы не можем терпеть насилие.
Gewalt können wir nicht tolerieren.
Это значит, что другие не обязаны нас терпеть.
Die anderen Gemeinden und Diözesen müssen uns nicht tolerieren.
Они будут терпеть вас.
Sie werden Sie tolerieren.
Твою мать посетил вас в том, что вы не можете терпеть.
Ihre Mutter besucht sie, dass Sie nicht tolerieren können.
И я не собираюсь этого терпеть.
Das werde ich nicht tolerieren.
Она терпеть не может иголки.
Sie kann Nadeln nicht leiden.
Результатов: 44, Время: 0.2519

Терпит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий