TOTALER - перевод на Русском

полный
full
voller
vollständige
komplette
ganze
totaler
völliger
gesamte
umfassende
uneingeschränkten
абсолютный
absolute
totaler
vollkommen
völlig
тотальная
totaler
vollständige
полностью
vollständig
komplett
völlig
voll
ganz
vollkommen
total
gänzlich
absolut
ausschließlich
кромешной
totaler
kompletter
полной
full
voller
vollständige
komplette
ganze
totaler
völliger
gesamte
umfassende
uneingeschränkten
полная
full
voller
vollständige
komplette
ganze
totaler
völliger
gesamte
umfassende
uneingeschränkten
полное
full
voller
vollständige
komplette
ganze
totaler
völliger
gesamte
umfassende
uneingeschränkten
абсолютно
absolut
völlig
vollkommen
ganz
komplett
total
überhaupt
ist
gänzlich
конченый

Примеры использования Totaler на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber der Würgegriff der nordkoreanischen Diktatur beruht auf totaler Isolation.
Но мертвая хватка диктатуры Северной Кореи основана на полной изоляции.
Du bist ein totaler Schwachkopf.
Слушай, ты полный идиот.
ich wurde lange Zeit totaler Isolation unterworfen.
я подвергался длительным периодам полной изоляции.
gefolgt von totaler Zerstörung.
за которыми следует полное разрушение.
Das ist alles totaler Müll.
Все это полная чушь.
Wir haben einen drinnen, ein totaler Psyche.
У нас есть один парень внутри, полный псих.
Der Melonen-Teil war totaler Schwachsinn.
Вот только та часть с канталупой- полная ерунда.
dass dieser Akkord in totaler Harmonie schwingt.
аккорд находится в полной гармонии.
Ich weiß. Das ist totaler Wahnsinn.
Знаю, это полное безумие.
Dann ist Dein Vater auch ein totaler Loser?
Твой отец тоже полный неудачник?
Jeremy, das ist totaler Unsinn.
Чушь какая-то. Джереми, это полная чушь.
Er wird nichts außer totaler Kapitulation akzeptieren.
Он не примет ничего, кроме полной капитуляции.
Du benimmst dich wie ein totaler Arsch, wenn du mir übern Weg läufst.
Когда мы встречаемся, ты ведешь себя как полный мудак.
Dass ich ihnen weh tat, was totaler Mist ist, okay?
Что это я их обидела, но это полная чушь, ясно?
Ich war ein totaler Trottel.
Я была полной дурой.
Der Vater ist Mike, totaler Versager.
Отец- Майк… Он полный бездельник.
Eine Gesellschaft die in totaler Harmonie lebt.
общество живущее в полной гармонии.
Hör zu, deine Computerprogramme sind totaler Schwachsinn.
Слушай, твои компьютерные программы- полная ерунда.
Deine Algorithmen sind auch totaler Schwachsinn.
Твои алгоритмы? Тоже полный бред.
Und ich glaube totale Personalisierung in dieser neuen Welt bedarf totaler Transparenz.
И я думаю, что полная персонализация в этом новом мире потребует полной прозрачности.
Результатов: 86, Время: 0.0773

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский