UM MEINEN - перевод на Русском

о моем
über meinen
von meinem
an meinen
um meinen
wegen meines
zu meinem
bezüglich meiner
за моим
hinter meinem
an meinem
auf meinen
wegen meiner
um meinen
für meinen
über meiner
nach meinem
о своем
über ihren
über deinen
von deinem
über meine
von ihrem
von meinem
über seine
an deinen
an meinen
von seinem
вокруг моей
um meine
из-за моего
wegen meiner
aufgrund meines
um meinen
durch meinen
weil ich
за своего
für meinen
für seinen
für ihren
für euren
um meinen
um deinen
für deinen
um ihren
на моем
auf meinem
an meiner
in meinem
bei meiner
mit meinem
über meinen
о моей
über meine
von meiner
um meine
an meine
wegen meiner
zu meinem
bezüglich meiner
мой
mein
на свою
auf ihre
auf deine
auf meine
auf seine
für seine
für deine
für ihre
zu ihrer
zu deiner
in sein

Примеры использования Um meinen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es geht um meinen Nachbarn.
Речь о моем соседе.
Sorge dich nicht um meinen Ruf, Sohn.
Не переживай о моей репутации, сынок.
Es geht um meinen Vater.
Это о моем отце.
Die Gerüchte um meinen Tod waren stark übertrieben.
Слухи о моей смерти сильно преувеличены.
Ich mache mir Sorgen um meinen Chef, Mr. Spence.
Я волнуюсь о моем боссе… Мистере Спенсе.
Es geht hier nicht nur um meinen Tod.
Это не просто о моей смерти.
Es geht um meinen Film.
О моем фильме.
Hier geht's nicht mehr allein um meinen Job.
Речь уже идет не о моей работе.
Es geht nicht um meinen Fall.
Речь идет не о моем процессе.
Hier geht es nicht mehr allein um meinen Job.
Речь уже идет не о моей работе.
Das ist rührend, die Sorge um meinen Zustand.
Так трогательно их беспокойство о моем здоровье.
Und ich bin eine Tigerin, wenn es um meinen hübschen Jungen geht.
И я сущая тигрица, когда речь идет о моем милом мальчике.
Ich habe aber auch genügend Jahre um meinen Tisch gesessen, Jax.
Но за своим столом я сижу тоже не мало лет, Джекс.
Sie kümmern sich um meinen Kalender.
Ты ответственный за мое расписание.
Muss ich mir Sorgen um meinen Job machen?
Должна я волноваться о своей работе?
Das Medaillon um meinen Hals.
Медальон на моей шее.
Du hattest Angst um deinen Arsch, nicht um meinen.
Ты боялся за свою задницу, Тим, а не за мою.
Und er legte seine Hand um meinen Finger.
И он уцепился ручкой за мой палец.
Nun, um meinen Cousin Carlos.
Точнее, для моего кузена Карлоса.
Jetzt geht es um meinen Arsch.
Выходит, теперь на кону моя задница.
Результатов: 65, Время: 0.1139

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский