UNS TRAFEN - перевод на Русском

мы встретились
uns trafen
wir lernten uns
uns kennenlernten
wir kennen uns
wir uns begegnet sind
wir zusammen
мы познакомились
wir trafen uns
uns kennenlernten
wir lernten uns
wir kennen uns
uns begegnet sind
встречу
treffen
meeting
begegnung
termin
sitzung
verabredung
besprechung
versammlung
sehe
begegne

Примеры использования Uns trafen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es ist von dem ersten Tag, als wir uns trafen.
Это было в день, когда мы впервые познакомились.
Der Nacht, in der wir uns trafen.
Когда мы встретились.
Aber seit wir uns trafen, ist meine Zukunft beim FBI mehrmals in Frage gestellt worden.
Но с тех пор, как мы встретились, мое будущее в ФБР ставилось под вопрос множество раз.
Als wir uns trafen, warst du noch so besorgt, weil du aus dem Iran kommst.
Подумать только, когда мы встретились, ты так переживала о каких-то морщинах.
du hast dir auf der Seite, über die wir uns trafen, andere Kerle angesehen.
где мы познакомились…- И смотрела на других парней.
Als wir uns trafen, war ich bei der Ausgrabung eines Ortes in Afghanistan, der Mes Aynak genannt wird.
Когда мы встретились, я была на раскопках В Афганистане его звали Мес Айнак.
Dieser Song erinnert mich immer an den wichtigsten Abend meines Lebens, an dem wir uns trafen.
Эта песня напоминает мне о самой важной ночи в моей жизни. Той ночи, когда мы познакомились.
Bevor wir uns trafen, jagte ich die Leute, die mir das angetan hatten.
До того, как мы встретились, ты знаешь, я преследовал людей которые сделали это со мной.
du in meine Seele geblickt hast, als wir uns trafen.
посмотрели на мою душу, когда мы встретились.
Als wir uns trafen, hatten Sie nicht erwähnt, dass Sie einer von Key Star's Piloten sind. Tja, ja, bin ich.
Вы не упомянули, когда мы встречались что вы один из пилотов Key Star ну да, я пилот.
Es ist lustig, als wir uns trafen, beschützte John einen Lehrer namens Charlie Burton in genau dieser Hochhaussiedlung.
Забавно, когда мы встретились, Джон защищал учителя, Чарли Бертона в этих самых трущобах.
Als wir uns trafen, hatte ich das Gefühl,
Когда мы встретились, Эбигейл, я почувствовал,
Die letzten paar Male, die wir uns trafen, hattest du Farbflecken von sehr unterschiedlichen Färbungen an deinen Händen.
В последнее время, когда мы встречались, у тебя на руках были пятна других цветов.
Als wir uns trafen, botest du mir 500.000, wenn ich die Stadt verlassen,
Когда мы встретились, ты предложил 500 штук,
Am Abend, als Jesse und ich uns trafen, spielten wir Flipper.
Когда я встретила Джесси, ночью мы играли в пинбол. И, конечно, я выигрывала.
Sie wollten mich von dem Zyklopen befreien. Als sie uns trafen, musste er improvisieren.
Они с другом отправились спасти меня от циклопа, а когда наткнулись на нас, он начал импровизировать.
Vincent war sich seiner Menschlichkeit auch nicht sicher, bevor wir uns trafen.
Винсент тоже не был уверен, что у него это осталось, пока мы не встретились.
Weißt du, an dem Abend als wir uns trafen, wenn es da nicht die Flasche mit dem Roten gegeben hätte,
Знаешь, в тот вечер, когда мы познакомились, если бы не та бутылка красного вина, что я выпил за ужином,
Seit dem ersten Tag, an dem wir uns trafen, habe ich so viel für dich empfunden…
С самого первого дня нашей встречи у меня были к тебе чувства, но за все это время ты так
Ich weiß noch, als wir uns trafen.
Я хорошо помню день, когда мы впервые встретились.
Результатов: 5911, Время: 0.0474

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский