VERGESSEN WERDE - перевод на Русском

забуду
vergesse
забыть
vergessen
hinwegkommen
loslassen
hinweg

Примеры использования Vergessen werde на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er kennt auch jemanden, den ich lieber vergessen würde.
Он также связан с человеком, которого я бы хотела забыть.
Ich betrachte die ganze Unterhaltung als etwas, was besser vergessen wird.
Мне показалась, что вся та беседа из тех, о которых лучше забыть.
Sie erinnert mich nur an Dinge, die ich lieber vergessen würde.
Просто она напоминает мне то, что я хочу забыть.
die ich je vergessen würde.
который я могу когда-нибудь забыть.
Wie schnell schlechte Noten im Schatten von Macht und Reichtum vergessen werden.
Как быстро забываются плохие оценки в тени силы и богатства.
Nikolić: Die Verbrechen dürfen nie vergessen werden| INTERNATIONALES RADIO SERBIEN.
Николич: Преступления забвению не подлежат| МЕЖДУНАРОДНОЕ РАДИО СЕРБИИ.
Der Geist ist zurückgewiesen und Materie vergessen worden das Warenhaus ist geblieben!
Дух отринут и материя забыта- остался базар!
Wir dürfen auch nicht am Einkaufszentrum vergessen werden.
Нас не должны были бросать в магазине.
Sag mir, dass du vergessen wirst, was du denkst zu wissen.
Скажи мне, что ты забудешь то, что тебе якобы известно.
Aber auch andere Asylbewerber und Migranten dürfen nicht vergessen werden.
Но нельзя забывать и о других лицах, ищущих убежище и мигрантах.
Diese Tatsache darf nicht vergessen werden.
Этот факт не должен быть забыт.
es kann vergessen werden.
это может быть забыто.
Es wird eine Nacht werden, die du niemals vergessen wirst.
Эту ночь ты никогда не забудешь.
Damit sie mich nie vergessen würde.
Хотя она и так меня никогда не забудет.
Machen wir einen 4. Juli daraus, den du nie vergessen wirst.
Это 4 июля ты никогда не забудешь.
Aber sie sollen nicht vergessen werden.
И о них мы тоже не должны забывать.
dass er es sein Lebtag nicht vergessen wird.
которую он никогда не забудет.
getötet und vergessen werden.
его могут убить и позабыть.
Damit er merkt, dass er nicht vergessen wurde.
Чтобы он увидел, что его не забыли.
Das ist ein Mann, den man niemals vergessen wird.
Такой человек никогда не будет забыт.
Результатов: 39, Время: 0.0433

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский