VOR DEM TOD - перевод на Русском

смерти
tod
sterben
tot
death
todesfall
умирать
sterben
verrecken
tot
vor dem tod
draufgehen
смерть
tod
sterben
tot
death
todesfall

Примеры использования Vor dem tod на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Damit retten wir Millionen Superschweine wie deine Okja vor dem Tod.
Мы спасем от смерти миллионы таких же суперсвиней, как Окча.
Dem Obduktionsbericht zufolge hatte das Opfer kurz vor dem Tod noch Geschlechtsverkehr.
Экспертиза утверждает, что незадолго до смерти жертва совершила половой акт.
Vor dem Tod natürlich.
От смерти, конечно.
Vor dem Tod meiner Eltern?
До смерти родителей или нет?
Ich habe keine Angst vor dem Tod,- und auch nicht vor den Lebenden.
Я не боюсь мертвых, как и живых, впрочем.
Wer vor dem Tod Reue zeigt, ist gerettet.
Если мы раскаемся перед смертью, то спасемся.
Vor dem Tod!
Перед смертью!
Wie konnte ein Mensch vor dem Tod soviel ausatmen! Absurd?
Как мог один человек перед смертью столько воздуха надышать?
Gibt es ein Leben vor dem Tod?
Есть ли жизнь до смерти?
Er war dünn, kurz vor dem Tod. Ich konnte es fühlen.
Он был тощий, на пороге смерти.
Ich vermute, dass wir beide nur versuchen, einen weiteren Freund vor dem Tod zu bewahren.
Похоже, что мы оба лишь пытались спасти друга от смерти.
Weißt du, was mir mein Vater vor dem Tod gesagt hat?
А ты знаешь, что мне отец говорил перед смертью?
Er bewahrte jeden von uns vor dem Tod.
Лас есысе апо бебаио хамато.
Ich bin auch vor dem Tod.
Я и перед смертью.
Es war vielleicht das Letzte, was sie vor dem Tod sah.
Может, это последнее, что она видела перед смертью.
kennt keine unterschwellige Angst vor dem Tod mehr.
не испытывает больше подсознательного страха перед смертью.
Konnte sie nicht vor dem Tod bewahren.
Я не могу быть с ними в смерти.
Helft mir nur, Padmé vor dem Tod zu bewahren.
Только спасите Падме от смерти.
Und dann gibt es dieses Zitat von Epikur über Furchtlosigkeit vor dem Tod.
И потом у Эпикура есть фраза о страхе смерти.
Aber Krankenakten haben noch nie jemanden vor dem Tod geschützt.
Но, медкарты никогда не спасали людей от смерти.
Результатов: 159, Время: 0.0446

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский