WÜRDE MICH UMBRINGEN - перевод на Русском

убьет меня
wird mich umbringen
wird mich töten
bringt mich um
wäre mein tod
killt mich
mich fertig
меня прибьет
würde mich umbringen
меня убила
würde mich umbringen

Примеры использования Würde mich umbringen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich dachte, dieser Fall würde mich umbringen.
Я думал, это дело меня убьет.
Deine Mutter würde mich umbringen.
Твоя мама меня убьет.
Er würde mich umbringen.
Mein Vater würde mich umbringen, wenn er das wüsste.
Если отец узнает, он меня убьет.
Ich dachte, er würde mich umbringen. Also bin ich weggelaufen.
Я подумала, что он меня убьет… поэтому сбежала.
Meine Mom würde mich umbringen.
Чувак. Мать меня убьет.
Snapper würde mich umbringen.
Но Снэппер меня убьет.
Ich dachte, er würde mich umbringen.
Я думала, он меня убьет.
Mein Vater sagt, Tanzen würde mich umbringen.
Отец говорит, танцы убьют меня.
Shepherd würde mich umbringen. Seine Familie würde mich umbringen.
Шепард и его семья меня убьют.
Ich meine, Phil würde mich umbringen oder paralysieren oder beides.
Меня же Фил убьет или парализует, или все сразу.
Ich würde mich umbringen, wenn mein Bruder mit so einer Schrulle!
Я застрелюсь если он полезет на эту уродливую утку!
Er würde mich umbringen, um diesen anderen Typ zurückzubekommen.
Он убъет меня, чтобы вернуть того парня назад.
Meine Frau würde mich umbringen.
Жена меня прикончит.
Nicht zu glauben, jemand würde mich umbringen.
Не думая кто-то собирается убить меня.
Ich dachte er würde mich umbringen.
Я думала, он собирается меня убить.
Catherine würde mich umbringen, wenn sie wüsste, dass ich hier bin, also lass uns gehen.
Кэтрин убьет меня, если узнает, что я здесь была. Пойдем.
denn ich wusste, er würde mich umbringen, wenn ich sie alleine fahren ließ. Also steigen wir in das Auto.
Я знала, что он бы меня убил, если бы узнал, что я отпустила ее одну.
denn ich wusste, er würde mich umbringen, wenn ich sie alleine fahren ließ.
Я знала, что он бы меня убил, если бы узнал, что я отпустила ее одну.
Hör zu, sag es nicht dem Doktor, er würde mich umbringen, aber ich habe auch eine Prophezeiung.
Слушай, не говори Доктору, что я тебе сказала, а то он меня убьет. Но у меня тоже есть пророчество.
Результатов: 53, Время: 0.0572

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский