WACHSENDER - перевод на Русском

растущей
wachsenden
zunehmenden
steigenden
рост
wachstum
zunahme
anstieg
größe
aufstieg
wachsen
steigende
zunehmende
wirtschaftswachstum
groß
возрастающей
zunehmenden
wachsender
steigende
нарастающий
растущая
wachsende
zunehmende
steigende
растущий
wachsende
steigende
zunehmende
die vertiefung
растущее
wachsende
zunehmende
steigende

Примеры использования Wachsender на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Mit wachsender Menge an Daten über den Nutzer können vom System relevantere
С увеличением объема данных о пользователе система предлагает ему все более актуальные
Als kontinuierlich wachsender Kreditgeber mit„A“ Bewertung ist Mogo fest entschlossen,
Компания Mogo является постоянно расширяющимся кредитором с А рейтингом
teilweise aufgrund wachsender Proteste von Gruppen,
частично из-за увеличивающихся протестов групп,
die Armut in Regionen, in denen Bauern mit wachsender Konkurrenz aus dem Ausland konfrontiert sind, langsamer zurückgegangen.
медленнее в тех областях, где фермеры сталкивались с повышенной иностранной конкуренцией.
andere Faktoren führten zu wachsender Unzufriedenheit der Arbeiter.
другие факторы вели к усилению недовольства рабочих.
In einer Zeit wachsender Besorgnis in Bezug auf den Klimawandel sollte man den Europäern klar machen,
Во время растущей тревоги по поводу изменения климата, европейцы должны знать
Aber die festgestellten langfristigen Trends- ein wachsender Einkommensanteil der Kapitaleigner und die Konzentration von„Primäreinkommen“(vor Steuern
Но долгосрочные тенденции определили- рост доли владельцев капитала доходов
hier in Peru zusammenkommen, sind in den Schwellenländern die Anzeichen wachsender wirtschaftlicher Anfälligkeit allgegenwärtig.
развивающийся мир демонстрирует все больше симптомов растущей экономической нестабильности.
Das will der Kreml verhindern. Einerseits wegen Kadyrows wachsender Macht und andererseits aufgrund des allgemeinen Unbehagens des Kremls gegenüber einer muslimischen Elite,
Но Кремль хочет избежать этого из-за возрастающей власти Кадырова и общего беспокойства российской мусульманской элиты,
Ein wachsender Zorn innerhalb der pakistanischen Armee,
Нарастающий гнев внутри пакистанской армии,
Ein rapide wachsender Welthandel, in Verbindung mit einem stetig freieren
Быстро растущая глобальная торговля вместе с более свободным,
der zunehmenden Welle der Arbeitslosigkeit Einhalt zu gebieten, scheint ein wachsender Anteil der französischen
правого правительств противостоять новой волне безработицы, растущая часть французского
Bei Chinas wachsender wirtschaftlicher Schlagkraft,
При растущем экономическом влиянии,
schnell wachsender Arbeitslosigkeit(und dem schlechtesten Arbeitslosenhilfesystem aller großen Industrienationen)
стремительно растущим уровнем безработицы( и с худшей системой
die mein Leben mit wachsender Besorgnis verfolgt hatte,
которая наблюдала за моей жизнью с возрастающим беспокойством, начала молиться за то,
Von 2016 bis heute ist er Leiter der Forschungsarbeit„Modellierung eines effektiven Mechanismus der Verwaltung von Zollzahlungen im Rahmen der Entwicklung der EAEU unter den Bedingungen wachsender Krisensituationen Projekt Nr. 16-06 -00354.
С 2016 по н. в. является руководителем НИР« Моделирование эффективного механизма администрирования таможенных платежей в рамках развития ЕАЭС в условиях нарастающих кризисных ситуаций проект№ 16- 06- 00354а.
könnten Länder auf dem ganzen Kontinent mit wachsender sozialer Instabilität konfrontiert sein- eine erweiterte Version dessen,
страны континента начнут испытывать нарастающую социальную нестабильность- более масштабный вариант саги,
Die rasche Dezimierung der Fischbestände ist die unausbleibliche Folge einer immer ausgefeilteren Fischereitechnik, mit der man aufgrund wachsender Nachfrage durch Bevölkerungswachstum und höherer Einkommen der Menschen auf die schwindenden Fisch- und Meerestierbestände losgeht.
Быстрое истощение рыбных запасов является неизбежным результатом современной промышленной технологии, обрушившейся на уменьшающиеся морские популяции в силу того, что на них растет спрос, подпитываемый ростом населения и доходов.
Es besteht kein Zweifel daran, dass ein wachsender außenpolitischer Aktivismus,
Нет никаких сомнений в том, что увеличение активности во внешней политике,
Chinas Intervention in Sri Lanka und sein sichtlich wachsender Unmut über die Regimes in Nordkorea
Вмешательство Китая в дела Шри-Ланки, а также его явно усиливающееся недовольство северокорейским
Результатов: 59, Время: 0.0585

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский