WAREN DIESE - перевод на Русском

были эти
waren diese
hatte diese
это
es
dies
das

Примеры использования Waren diese на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wer waren diese Männer?
Кем были те мужчины?
Jahrhundertelang waren diese modrigen Felsen mein Kerker.
Веками эти гнилые стены были моим эшафотом.
Wo waren diese Leute, als Sie mit dieser Strategie die Meisterschaft gewonnen haben?
Где были эти люди, когда ты выиграл Чемпионат штата с этой стратегией?
die naheliegende Frage hervor: Wer waren diese Leute?
у нас возник очевидный вопрос: кто были эти люди?
und da waren diese Kassetten und ein Brief drin.
открыл ее, а там были эти кассеты и письмо.
Obgleich diese Ankündigung Proteste aufseiten Indiens hervorrief, waren diese im Vergleich zu früheren Zeiten relativ verhalten.
Хотя это высказывание вызвало в Индии протесты, они были относительно негромкими по сравнению с прошлым.
die in den reichen Ländern zur Anwendung kamen, doch waren diese für die Ärmsten zu teuer.
применялись новые антиретровирусные препараты, однако они были слишком дорогие для бедных.
Zum Glück waren diese Bemühungen in ihren Dimensionen immer zu unbedeutend, um der Wirtschaft nachhaltigen Schaden zuzufügen.
К счастью, такие попытки всегда носили довольно скромный характер, не причиняя серьезного ущерба экономике.
Warum waren diese 20 Jahre so ungewöhnlich- mit Gewinnen,
И почему же эти 20 лет были такими необычными,
Schließlich waren diese Spannungen hauptsächlich die Folge der kolonialen Politik des"Teile und herrsche.
В конце концов, эти напряженные отношения были в значительной степени результатом колониальной политики: разделяй и властвуй.
Aus meiner Sicht waren diese ungefähren Proportionen während der zehn Jahrhunderte islamischer Geschichte stabil.
С моей точки зрения, эти приблизительно установленные пропорции остаются неизменными на протяжении десяти веков исламской истории.
der Silberstreif Glasnost am russischen Horizont auftauchte, waren diese finsteren Zeiten nicht mehr so präsent wie heute.
до первого лучика гласности в России, эти мрачные времена не казались так близки, как сейчас.
Für Bhutto waren diese ein politischer Segen,
становится ясно, что они были для нее благом в политическом отношении,
im Jahr 1500 waren diese wirklich recht winzig-- fünf Prozent der Erdoberfläche,
которые стали империями Запада, в 1500 году они были крошечными: 5 процентов территории земли, 16 процентов населения,
Aber noch seltsamer waren diese Leute, diese Imker, die ihre Bienen wie eine Familie liebten.
А еще более странным мне показалось то, что есть такие люди- пчеловоды- которые любят своих пчел
NEW YORK- Wer waren diese Fahnen schwingenden,
НЬЮ-ЙОРК. Кто были те, размахивающие флагами,
Da war diese tierisch gut aussehende Schauspielerin und ein Einarmiger.
Там была эта актриса и однорукий парень.
War diese Freundschaft wirklich frisch?
Была ли дружба действительно новой?
Ist diese Gleichung korrekt?
Это уравнение верное?
Sind diese Linien parallel?
Эти линии параллельны?
Результатов: 46, Время: 0.0405

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский