WIE ES LÄUFT - перевод на Русском

как это бывает
wie das ist
wie das läuft
wie das geht
ja wie das ist
как дела
wie geht's
wie läuft's
wie gehts
wie war
wie macht sich
wie läufts
wie steht's
wie's
как пойдет
wie es läuft
как все устроено
wie es läuft
wie das funktioniert
как это работает
wie das funktioniert
wie das läuft
wie es geht
wie das abläuft
как все прошло
wie lief es
wie es war
как это делается
wie das geht
wie man das macht
wie es gemacht wird
wie das funktioniert
wie das läuft
was zu tun ist

Примеры использования Wie es läuft на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Beschaff mir für den Anfang 10 Pfund und wir sehen wie es läuft.
Для начала дай мне 5 килограммов и посмотрим, как дело пойдет.
Du weißt ja, wie es läuft.
Ты же знаешь как там бывает.
Wir werden die nächsten Wochen sehen wie es läuft.
Решили выждать пару недель, посмотреть, как все сложится.
Schauen wir einfach mal wie es läuft.
Просто посмотрим, что получится.
Der alte Mann wollte nur hören wie es läuft.
Старик звонил проверить, как идут дела.
Ich dachte, ich setze mich mal dazu und schaue, wie es läuft.
Подумала, посижу здесь и посмотрю как идут дела.
Luke…- Ich weiß, wie es läuft.
Послушай, я знаю как это происходит.
Nach einem Jahr in Mannings Büro habe ich begriffen, wie es läuft.
Мне потребовалось меньше года работы у Мэннинга, чтобы понять, как все это делается.
Ich rufe ihn mal und frage, wie es läuft.
Хотя я должна позвонить ему, проверить как он. Как продвигается с плакатами?
Nach all den Jahren hier drin weiß ich, wie es läuft.
За эти годы я уже хорошо понял, как все работает.
nach Cornwall und sehen, wie es läuft? Natürlich. Cornwall.
и посмотрим как пойдет ѕон€ тно, орнуолл.
Ich? Ich bin froh, dass es lief, wie es lief.
Я рада, что все закончилось, как закончилось.
Wie es lief, tut mir leid.
Мне жаль за то, как все пошло.
Sie sagen mir später, wie es lief.
Расскажите мне, как все закончилось.
Lass mich nur wissen, wie es lief.
Просто дай знать, как все пройдет.
also ist er eigentlich ziemlich glücklich darüber, wie es lief.
по которому он получил деньги, так что не ему желоваться от того, как все обернулось.
um zu sehen, wie es lief.
пошел посмотреть, как прошло.
Ihr wisst wie es läuft.
Вы знаете, что делать.
Sie wissen, wie es läuft.
Ты знаешь как это.
Du weißt, wie es läuft.
Сам знаешь, как тут идут дела.
Результатов: 1473, Время: 0.0729

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский