WIR REDETEN - перевод на Русском

мы говорили
wir sprachen
wir redeten
wir sagten
wir besprochen haben
wir unterhielten uns
wir wollten
мы поговорили
wir geredet haben
wir sprachen
wir unterhielten uns
wir hatten ein gespräch
мы разговаривали
wir sprachen
wir redeten
wir unterhielten uns
мы проговорили
wir redeten
мы обсуждали
wir sprachen
wir besprochen haben
wir diskutierten
wir redeten
мы говорим
wir reden
wir sprechen
wir sagen
wir meinen
wir wollen
мы болтали
wir redeten
wir unterhielten uns

Примеры использования Wir redeten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir redeten über den Hund, sind aber nicht viel weiter gekommen.
Мы говорили о собаке, но… Не слишком продвинулись.
Die Dinge, über die wir redeten, waren so intim.
То, о чем мы говорили, очень личное.
Ich belästige Sie nicht mehr wegen der Sache, von der wir redeten.
Тогда я не буду беспокоить тебя по поводу того, о чем мы говорили ранее.
Wir redeten eine Weile.
Поговорили немного.
Wir redeten über die großen Dinge,
Мы беседовали о важном, о пустяках
Wir redeten und lachten.
Мы поболтали, посмеялись.
Wir redeten über das Gesetz.
Рассуждали о законах.
Wir redeten darüber.
Я говорил об этом.
Aber sobald wir redeten, haben wir uns gestritten.
Но когда разговаривали, всегда спорили.
Wir waren essen, wir redeten, wir lachten, wir küssten uns..
Мы были на свидании, мы разговоривали, мы смеялись, мы целовались.
Wir fuhren nach Uptown. Wir redeten.
Мы поехали на север, общались.
Der erster Typ, mit dem wir redeten.
Первый парень, с которым мы заговорили.
Ich werde nie vergessen, worüber wir redeten.
Я никогда не забуду то, что было сказано нами.
Wir redeten über Ihren Vater, und Sie meinten,
Мы говорили о вашем отце, и вы сказали,
Wir redeten darüber wann wir es den Kinder sagen sollten,
Мы говорили насчет того, чтобы рассказать вам, дети,
Ja, aber wir redeten bereits darüber, und ich dachte, wir wären… ich dachte, ich hatte mich klar ausgedrückt, was das Fokussieren.
Да, мы поговорили о том о сем. И я думаю мы были-- Я посчитала это очевидным, Что мы должны сосредоточиться на версии про бродяг.
Wir redeten, und ich sagte so etwas wie…"Wäre es nicht toll, wenn wir könnten mehr tun als reden?.
Мы разговаривали, и я сказал… что было бы неплохо не только говорить?
Wir redeten über unsere heranwachsenden Kinder,
Мы говорили о том, как растут наши дети
das Eis begann zu schmelzen, wir redeten über Funk mit den russischen Helikopterpiloten
лед начал таять, мы поговорили по радио с русскими вертолетчиками,
Wir redeten über den Einsatz und am Ende machte ich,
Мы разговаривали насчет операции, а потом в конце я сделал то,
Результатов: 60, Время: 0.0651

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский