ОБЩАЛИСЬ - перевод на Немецком

sprachen
поговорить
разговаривать
сказать
побеседовать
общаться
речь
обсудить
переговорить
рассказать
выступить
kommunizierten
общаться
взаимодействовать
связаться
общения
связи
общаются друг с другом
коммуницируем
обмениваются
verkehren
общались
отправляются
водиться
курсируют
Kontakt
контакт
связь
общение
контактировать
общаться
связной
связаться
контактная
касании
miteinander reden
разговаривать
разговаривать друг с другом
говорить друг с другом
общаться друг с другом
поговорить друг с другом
общаться
встретиться и поговорить
sprechen
поговорить
разговаривать
сказать
побеседовать
общаться
речь
обсудить
переговорить
рассказать
выступить
kommunizieren
общаться
взаимодействовать
связаться
общения
связи
общаются друг с другом
коммуницируем
обмениваются
kommuniziert haben
общались

Примеры использования Общались на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но вы общались с тем, кто его убил.
Aber Sie haben Kontakt mit dem Mann, der es tat.
Госпожа Филиция и я общались на выставке исторических устройств для пыток.
Mistress Felicia und ich unterhielten uns über eine Ausstellung von Foltergeräten im Laufe der Geschichte.
Да, мы общались на протяжении всего процесса
Ja, wir korrespondierten während des ganzen Prozesses
Вы общались с величайшими умами в истории.
Sie kannten die größten Geister der Geschichte.
Как будто вы общались последние несколько лет.
Es ist ja nicht so, dass ihr in den letzten Jahren miteinander geredet habt.
Вы общались с линчевателем?
Sie sind in Kontakt mit einem Selbstjustizler?
Вы с Майком Страттоном общались; это вне сомнений.
Sie und Mike Stratton waren in Verbindung, das steht außer Frage.
Мы общались с ним.
Wir hatten Kontakt zu ihm.
Декан республиканец, поэтому мы сильно не общались.
Der Dekan ist Republikaner, also gab es nicht viel Small-Talk.
А вы не помните с кем они тут общались?
Und wissen Sie auch noch, in wessen Begleitung sie waren?
Вы сказали, что хотите, чтобы мы больше общались.
Wir wollten uns doch öfter treffen.
Нельзя рисковать, чтобы вы общались с другими заключенными.
Ich kann das Risiko nicht eingehen, dass Sie mit anderen Häftlingen reden.
где жители Симмерии общались с Тором.
wo auf Cimmeria mit Thor kommuniziert wurde.
Мы поехали на север, общались.
Wir fuhren nach Uptown. Wir redeten.
Чего он ожидал? Они общались несколько месяцев.
Sie haben monatelang gechattet.
Мы постоянно общались.
Wir halten ständig Kontakt zuein.
Мы понятия не имеем, как они общались.
Wir haben keine Ahnung, wie sie miteinander kommunizieren.
А тебе хотелось бы, чтобы мы общались побольше?
Möchtest Du, dass wir mehr miteinander sprechen?
так как они никогда не общались со мной напрямую.
sie noch nie direkt mit mir gesprochen haben.
О, так вы уже общались…- Да!
Oh, also habt ihr herumgehangen.
Результатов: 85, Время: 0.3485

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий