WIR VERMUTEN - перевод на Русском

мы подозреваем
wir vermuten
wir verdächtigen
wir nehmen an
wir glauben
wir haben den verdacht
wir denken
мы думаем
wir denken
wir glauben
wir vermuten
wir meinen
wir halten
wir finden
wir überlegen
wir annehmen
wir sind der meinung
мы полагаем
wir glauben
wir denken
wir vermuten
wir nehmen an
wir halten
wir meinen
мы предполагаем
wir nehmen an
wir vermuten
wir denken
wir glauben
wir erwarten
wir gehen davon aus
wir mutmaßen
wir davon ausgehen
wir annehmen
мы считаем
wir glauben
wir denken
wir halten
wir finden
wir sind der ansicht
wir meinen
zählen wir
wir sind der meinung
wir sehen
betrachten wir
нам кажется
wir glauben
wir denken
fühlen wir
wir finden
wir vermuten

Примеры использования Wir vermuten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir vermuten, dass sie.
Мы думаем, что она.
Wir vermuten eine Einmischung seitens Spaniens.
Мы подозреваем, тут замешан испанец.
Wir vermuten, das ist überall der Fall.
Мы думаем что это универсально.
Wir vermuten, er ist dort gefangen.
Мы думаем, что он внутри сооружения.
Wir vermuten, es ist noch einer von MacKays Crew.
Мы думаем, что это человек из команды МакКея.
Wir vermuten, der Asteroid, der die Dinosaurier erwischte, war etwa so groß.
Мы думаем, что именно такой прикончил динозавров.
Wir vermuten, die Morde haben mit Anti-Besucher-Aktivitäten zu tun.
Мы думаем, что убийства могут быть связаны с анти- визитерским движением.
Wir vermuten, dass deine Mutter sie für eine Invasion benötigt. Aber wann und wie.
Мы думаем, твоя мать собирается использовать их для вторжения.
Und wir vermuten, dass er an der Planung eines bewaffneten Überfalls beteiligt war.
И подозреваем, что он был причастен к организации нечто вроде вооруженной акции.
Wir vermuten, es ist einer der Schausteller.
Думаем, это кто-то из участников.
Wir vermuten, dass der Fahrer herausgeschleudert wurde.
Полагаем, водителя выбросило из машины.
Wir vermuten, dass er ein Mittel zum Zweck war.
Подозреваем, что она его использовала.
Wir vermuten, dass sie Amphetamine transportieren.
Подозревают, что они провозят сырец для производства амфетаминов.
Wir vermuten, dass das nicht geschieht.
Подозреваем, что нет.
Wir vermuten, dass die neuere Ring Spannung Booster II ™ Matts Problem behoben haben,
Мы подозреваем, что новые кольца напряжения усилителя II™ будут установлены фиксированные проблемы Мэтта,
Das wissen wir im Moment noch nicht. Er litt offensichtlich an PTBS, aber wir vermuten, dass sie ein Zufallsopfer war.
Очевидно он страдал ПТСР, но мы думаем, вероятно, она была просто случайной жертвой.
Wir vermuten, dort wird er seinen Kontaktmann für eine Übergabe treffen.
Мы подозреваем, что там он собирается встретиться со связным" Фулкрума" позже. и провести обмен.
Wir vermuten, dass Jacoby uns zu den Lieferanten führen kann,
Мы полагаем, что Джекоби может привести нас к распространителям,
Mr. Dunlop, wir vermuten, dass Ihre Firma Pelants Konto im Wert von 4,6 Milliarden verwaltet.
Мистер Данлоп, мы подозреваем что ваша компания управляет счетом Пеланта, на котором 4, 6 млрд.
Was auch immer es war, wir vermuten, Sie konnten nicht zulassen, dass es bekannt wird.
Что бы это не было, мы думаем, вы не могли допустить оглашения этого.
Результатов: 69, Время: 0.0647

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский