WO DU HINGEHÖRST - перевод на Русском

где твое место
wo du hingehörst
где ты должен быть
wo du hingehörst
wo du sein sollst
где ты должна быть
wo du hingehörst

Примеры использования Wo du hingehörst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es ist schön, dich wieder dort zu haben, wo du hingehörst.
Рад, что ты вернулся туда, где тебе место.
Nein. Du bist genau dort, wo du hingehörst, Kelly.
Нет, вы прямо там, где должны быть, Келли.
Du wirst beten, dass du nicht im Straßengraben landest, wo du hingehörst.
Молись, чтобы ты не закончил в канаве, где тебе и место.
Du bleibst da, wo du hingehörst.
Ты будешь там, где тебе положено быть.
Die Wachen sorgen dafür, dass du dahin zurückgebracht wirst, wo du hingehörst.
Стража проводит тебя туда, где тебе место.
Du weißt, wo du hingehörst.
Потому что ты знаешь свое место.
dich dort hin zurückzuschicken wo du hingehörst.
вернут тебя туда, где ты должна быть.
Und als nächstes werde ich Dich dahin schicken, wo Du hingehörst, zu Deinen Ahnen!
И следующая вещь, которую я сделаю это отправлю тебя прямо туда, где ты должна быть… К твоим предкам!
Nein, ich kam her,- um dich wieder in die Zelle zu stecken, wo du hingehörst.
Нет, я здесь, чтобы засадить тебя в клетку, где тебе самое место.
wir dich in den Himmel gebracht haben, wo du hingehörst.
мы отправим тебя в рай, где ты и должен быть.
schicke ich dich auf die Straße, wo du hingehörst.
я отвезу тебя на панель, где тебе место.
dich nach Walhalla zu bringen, wo du hingehörst, mein süßer Ragnar.
заберет в Вальгаллу, где твое место, мой любимый Рагнар.
fühlt es sich immer noch gut an dich hier zu sehen, wo du hingehörst.
ты проблем учинила, все еще рад видеть тебе там, где ты принадлежишь.
Vergiss nicht, wo du hingehörst.
Не забывай, где ты находишься.
Du weißt, wo du hingehörst.
Вы знаете, куда вы идете.
Du bist genau da, wo du hingehörst.
Ты там, где и должен быть.
Zeit, dich dorthin zurückzuschicken, wo du hingehörst.
Пришло время отправить тебя туда, откуда ты пришел.
Du kommst nach Hause, wo du hingehörst. Keine Diskussion.
Ты вернешься домой, где и должен быть, и не о чем больше говорить.
Zurück zur Hölle und der Feuergrube, wo du hingehörst!
Возвращайся в ад в огненную яму, где и должен быть!
mitgenommen hätte,… würden wir dich hier her zurück bringen, wo du hingehörst.
о которых ты рассказывала, мы привезем тебя обратно сюда, где тебе и место.
Результатов: 99, Время: 0.0472

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский