ZU STARTEN - перевод на Русском

запустить
starten
ausführen
laufen
auslösen
начать
anfangen
beginnen
starten
einzuleiten
zuerst
aufzubauen
anzetteln
zunächst
initiieren
завести
zu bekommen
gründen
zu haben
machen
zu starten
finden
aufzuziehen
zulegen
anzuschaffen
anlassen
запускать
starten
ausführen
laufen
auslösen

Примеры использования Zu starten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Großbritannien zu starten Umwelt firendly wasserlöslichen Kunststoff Bekleidung| Chemische Kunststoff.
Великобритании для запуска экологических firendly водорастворимых одежды пластиковые| Химическая пластиковые.
Apple bereitet die neuesten Update iOS für iPhone und iPad zu starten.
Apple, готовится к запуску последние IOS обновления для iPhone и IPad.
Um& kxsl; zu starten, wählen sie Plugins kxsl;
Kxsl; запускается через меню Модули kxsl;
Samsung bereitet sich auf das neue Galaxy Telefon J1 ein unteres Ende seines Bereichs zu starten.
Samsung готовится к запуску нового Galaxy телефон J1 нижний конец своего диапазона.
Samsung bereitet sich auf die neuen Galaxy mini S7 zu starten.
Samsung готовится к запуску нового Galaxy Mini S7.
Samsung bereitet zu starten.
Samsung готовится к запуску.
Deine Art zu starten.
В том, как ты стартуешь.
Es reicht nicht zwei Kabel aneinander zu halten und den Motor zu starten.
Ты не можешь просто соединить два провода и мотор заведется.
in diesem Zustand zu starten.
Нельзя рисковать, взлетая в таком состоянии.
Peter, hilf deinem Vater das Gerät rein zu bringen und es zu starten.
Питер, помоги своему отцу занести это устройство внутрь и включить его.
stattdessen& xdm; zu starten um sicherzustellen,
попытайтесь запустить& xdm;,
Wir werden versuchen, etwas zu starten, was Sie sich als Super-PAC vorstellen können, der alle anderen Super-PACS übertrifft.
Мы намерены попытаться запустить нечто, что можно назвать суперкомитетом политических действий для замены всех остальных подобных комитетов.
dass die Putzfrau zu starten beschreibt alles, was wollte im Detail entscheidend verhinderte sie mit einer ausgestreckten Hand.
уборщица хотела начать описывать все подробно, решительно помешало ей с протянутой рукой.
Um& kruler; zu starten, wählen Sie Applications Grafik Weitere Programme KRuler(Bildschirmlineal) aus dem& kmenu;
Чтобы запустить& kruler;, выберите Графика Экранная линейка KDE в K- меню.
eine Unternehmung zu starten bald, Sie können für stressfreien Geschäftsbetrieb zu einem Rechtsberater wenden brauchen.
или намерены начать деловое предприятие в ближайшее время, Вы, возможно, потребуется обратиться к юридическому консультанту для беспроблемный деловых операций.
Die Fähigkeit, Anwendungen zu starten oder Aktionen per Sprachbefehl ausführen, während wir in einer anderen Anwendung sind.
Способность запускать приложения или выполнять действия с помощью голосовой команды, пока вы находитесь в другом приложении.
Wenn Nate jemals entscheidet, sie zu starten, stelle ich sicher, dass jeder Bezug auf dich in der Vergangenheit liegt.
Если Нейт все-таки решит ее запустить, гарантирую, что все упоминания о тебе будут в прошедшем времени.
Wenn Sie möchten, dass Ihre Audio- und Kamera-Chat sofort zu starten, gibt es die folgenden Abschnitte im Bereich Optionen.
Если вы хотите начать свой аудио и камеры чат немедленно, имеются следующие разделы в разделе Параметры.
Sie fingen an, jeden Tag Wetterballone zu starten und sie wählten die Mitte des Pazifik aus
Они стали запускать метеорологические воздушные шары каждый день,
Umfangreiche Autoplay-Einstellungen ermöglichen es Ihnen, zwischen zehn und 1000 Spins automatisch zu starten und zu stoppen, wenn die Freispiele
Продвинутый режим автоматической игры позволит вам запустить от 10 до 1 000 вращений на автомате,
Результатов: 127, Время: 0.0568

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский