ZUM HAUSE - перевод на Русском

в дом
ins haus
rein
zuhause
heim
nach drinnen
in die wohnung
in die hütte
reingehen
домой
heim
zuhause
nach haus
daheim
gehen
nachhause

Примеры использования Zum hause на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
alle ihre Gefäße machte Huram, der Meister, dem König Salomo zum Hause des HERRN von geglättetem Erz.
вилки, и весь прибор их сделал Хурам- Авив царю Соломону, для дома Господа.
Harfen und Drommeten zum Hause des HERRN.
и трубами, к дому Господню.
ihre Söhne haben das Haus Gottes zerrissen, und alles, was zum Hause des HERRN geheiligt war, haben sie an die Baalim gebracht.
сыновья ее разорили дом Божий и все посвященное для дома Господня употребили для Ваалов.
gehe hin zum Hause Israel und predige ihnen meine Worte.
встань и иди к дому Израилеву, и говори им Моими словами;
unbekannte Sprache hat, sondern zum Hause Israel;
с непонятным языком ты посылаешься, но к дому Израилеву.
unbekannte Sprache habe, sondern zum Hause Israel;
с непонятным языком ты посылаешься, но к дому Израилеву.
die Hiram dem König Salomo machte zum Hause des HERRN.
которые сделал Хирам царю Соломону для храма Господа.
Wasser tragen zum Hause meines Gottes!
черпать воду для дома Бога моего!
floh er des Weges zum Hause des Gartens.
видя сие, побежал к дому, который в саду.
Jerobeam aber gedachte in seinem Herzen: Das Königreich wird nun wieder zum Hause David fallen.
Иеровоа́м сказал в своем сердце:« Царство может вернуться к дому Давида.
er aufs Gebirge Ephraim kam zum Hause Michas, daß er seinen Weg ginge.
идя дорогою, пришел на гору Ефремову к дому Михи.
Sondern mache dich auf und ziehe nach Mesopotamien zum Hause Bethuels, des Vaters deiner Mutter,
Встань, пойди в Месопотамию, в дом Вафуила, отца матери твоей,
Wie er zum Hause Gottes einging und nahm die Schaubrote und aß
Как он вошел в дом Божий, взял хлебы предложения,
Und da sie das Geld Geld herausnahmen, das zum Hause Hause des HERRN eingelegt war, fand Hilkia, der Priester, das Buch des Gesetzes des HERRN,
Когда вынимали они серебро серебро, принесенное в дом дом Господень, тогда Хелкия священник нашел книгу закона Господня,
Bewahre deinen Fuß, wenn du zum Hause Gottes gehst, und komme, dass du hoerst.
Наблюдай за ногою твоею, когда идешь в дом Божий, и будь готов более к слушанию,
welche der König Salomo hatte lassen machen zum Hause des HERRN, alles dieses Gerätes aus Erz war unermeßlich viel.
которыеслужили подставами, которые царь Соломон сделал в доме Господнем,- меди во всех этихвещах невозможно было взвесить.
man dasselbe fleißig tue zum Hause des Gottes des Himmels,
должно делаться со тщанием для дома Бога небесного;
ziehe jetzt zum Hause Hause des HERRN, und niemand will mich beherbergen.
теперь иду к дом дом у Господа; и никто не приглашает меня в дом дом;.
zum Altar zu und zum Hause.
у жертвенника и у дома, вокруг царя.
zum Altar und zum Hause hin um den König her.
у жертвенника и у дома, вокруг царя.
Результатов: 74, Время: 0.051

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский