ZUM TATORT - перевод на Русском

места преступления
tatort

Примеры использования Zum tatort на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
passt zum Tatort.
согласуется с местом преступления.
Der Ranger und die Drogenbehörde fahren heute zum Tatort.
Рейнджеры и ребята из наркоотдела сегодня поехали на место.
Ich soll zum Tatort kommen.
Э… хотят чтобы я был на месте перестрелки.
Ich fahre zum Tatort, und sehe, ob mein Mann eine Spur hinterließ,
Я выезжаю на место преступления, и посмотрю, не оставил ли мой парень след,
Ich werde ein Team zum Tatort schicken, um im Park herumzufragen,
Отправлю людей на опрос в парк, к месту преступления, может кто-то вспомнит,
Wenn ich zum Tatort gerufen werde,
Когда я на месте преступления, где обнаружены останки,
bis Arrow zum Tatort kam, triangulierte das durch den Abstand zum Schauplatz.
чтобы добраться до места преступления. Совмещаем его с расстоянием до вышеупомянутых мест..
Mit dem Wissen über Silas Wahnvorstellungen riefen Sie ihn an, damit er zum Tatort kommt.
Хорошо зная о галлюцинациях Сайласа, вы позвонили ему, чтобы он пришел на место преступления.
Zum Tatort?
На место преступления?
Zurück zum Tatort.
Осмотрите место преступления.
Du fährst zum Tatort?
Ты собираешься на место преступления?
Ich gehe zurück zum Tatort.
Я возвращаюсь на место преступления.
Er kehrt zum Tatort zurück?
Он вернулся на место преступления?
Mit einem Taxi zum Tatort?
На такси на место преступления?
Joggst du lieber zum Tatort?
Добежишь до места преступления?
Rennen schuldige Leute zum Tatort zurück?
Виновные люди возвращаются на место преступления?
Wollen sie, daß ich zum Tatort rausfahre? Nein?
Хотите меня отправить на место преступления?
Man geht nie zum Tatort mit nur einem Plan.
На такие дела не ходят с одним планом.
Hey, nimmt unser Forensikteam manchmal Objektträger für Blut mit zum Tatort?
Эй, наша команда криминалистов собирала снимки крови с места преступления?
Seit wann werden Leute vor der Tat zum Tatort bereinigen eingestellt?
С каких это пор людям платят за уборку на месте преступления, до того,?
Результатов: 93, Время: 0.0403

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский