ZUR ARMEE - перевод на Русском

армии
armee
army
militär
heer
truppen
streitkräften

Примеры использования Zur armee на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich ging nicht zur Armee, um zu kämpfen. Aber jetzt, wo man drin war, war es genau das, was passieren würde.
Я пошел на службу не ради того, чтобы сражаться, но так как теперь я был в рядах армии, это было именно тем, что должно было произойти.
aber er ging zur Armee.
но он пошел в армию.
weil du hörst, dass ich zur Armee gehe.
что я иду в армию.
nur vielleicht, wenn wir zur Armee der Union kommen.
возможно… Когда мы доберемся до армии Союза, дай мне слово.
Wollen Sie zur Armee gehen?
Ты хочешь пойти в армию?
Wieso sind Sie zur Armee gegangen?
А зачем вы пошли в армию?
Aber Sie wollten nicht zur Armee?
Но ты не хочешь идти в армию?
Ich hörte, Duane ist zur Armee.
Я слышал, Дюэйн пошел в армию?
Ree, willst du immer noch zur Armee?
Ри, ты еще планируешь завербоваться в армию?
Wurde Taupin erneut zur Armee nach Spanien versetzt.
В 1810 году с полком вновь направлен в Испанию.
Ich bin zur Armee, direkt nach der Schule.
Служить пошел сразу после школы.
warum eine so hübsche Braut zur Armee geht.
зачем идти в армию такой красивой дамочке.
Bist du so glücklich zu sehen, dass ich zur Armee gehe?
Ты так счастлива видеть, что я ухожу в армию?
missbrauchtes Kind, nicht viele Optionen-- geht zur Armee.
измученый ребенок не так много вариантов- идет в армию.
Zum Glück hielt ich lange genug durch, bis er zur Armee ging.
К счастью, он решил вступить в армию.
Ich rannte davon und ging zur Armee.
я был в бешенстве и записался в армию.
Steve, jetzt, wo du zur Armee gehst, kannst du mir die 20 Dollar zurückgeben?
Стив, раз ты идешь в армию, может, вернешь мне 20 баксов?
Ich bin zur Armee gegangen, weil ich blöde war… verrückt nach Knarren war und Geld brauchte.
Я вообще в армию по дури завербовался… оружие любил," бабки.
Golitzyn konnte erst im August 1812 zur Armee zurückkehren, nachdem Fürst M. I. Kutusow zum Oberbefehlshaber ernannt worden war.
Голицын смог вернуться в армию только в августе 1812 года, после назначения М. И. Кутузова главнокомандующим.
ging er zur Armee. Sie beteten zu Gott,
он пошел в армию,… они молились,
Результатов: 200, Время: 0.0452

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский