Примеры использования Аналогичных мер на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
исключать исчезновения из сферы применения законов об амнистии или аналогичных мер.
в соответствующих случаях рассмотрение аналогичных мер в отношении соединений ртути.
Однако в учреждениях Службы превентивной безопасности и Центральной разведывательной службы каких-либо аналогичных мер принято не было.
соглашений об упорядочении сбыта и аналогичных мер, которые могут затрагивать внешнюю торговлю развивающихся стран.
национализации или других аналогичных мер.
равно как и осуществление других аналогичных мер.
Клиент или лицо, связанное с ним, является субъектом международных санкций или иных аналогичных мер;
Мое правительство активно добивается разработки аналогичных мер в контексте Конвенции о биологическом и токсинном оружии.
Кроме того, ЕС поощряет принятие аналогичных мер в третьих странах за пределами ЕС.
Отсутствие надлежащей согласованности мер стимулирования государственного сектора в развитых странах и ограничения на применение аналогичных мер в большинстве развивающихся стран угрожают надолго отсрочить начало оживления в мировой экономике.
поможет при обсуждении сторонами вариантов демилитаризации Кабула и других аналогичных мер.
которые затронуты неизбирательным применением аналогичных мер.
способствовать выработке аналогичных мер в других регионах.
секретариат пришел к выводу, что некоторые рекомендации требуют аналогичных мер со стороны правительств,
который основывался бы на опыте аналогичных мер, принимаемых в других конфликтных ситуациях;
Однако его делегация разочарована тем, что международное сообщество не предусмотрело аналогичных мер в отношении стран со средним уровнем дохода, которые проводят болезненную
Ее делегация надеется, что другие государства рассмотрят возможность принятия аналогичных мер в целях обеспечения более эффективных решений для оказавшихся в тяжелом экономическом положении предприятий,
осуществлению местных повесток дня на XXI век и других аналогичных мер в целях повышения экологической информированности соответствующих партнеров
борьбе с ВИЧ и смежными заболеваниями в развивающихся странах и принятию аналогичных мер в случае птичьего гриппа;
Источником передовой практики являются государства, однозначным образом исключающие преступление насильственного исчезновения из сферы применения законов об амнистии или аналогичных мер вне зависимости от того, квалифицируется ли упомянутое деяние как преступление против человечности или нет.