БЕСЧЕЛОВЕЧНЫЕ АКТЫ - перевод на Английском

inhumane acts
бесчеловечный акт
inhuman acts
бесчеловечный акт

Примеры использования Бесчеловечные акты на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
включая особо бесчеловечные акты, такие, как публичное сожжение людей заживо,
including particularly inhuman acts, such as burning people alive in public,
объявляющая уголовно наказуемыми практику апартеида или другие бесчеловечные акты, обусловленные расовой дискриминацией в период войны,
which penalizes the practices of apartheid or other inhuman acts arising from racial discrimination during war,
должны надлежащим образом отреагировать на предательское убийство военного наблюдателя Организации Объединенных Наций и бесчеловечные акты, направленные на захват заложников в Таджикистане.
must give an adequate response to the perfidious murder of the United Nations military observer and inhuman acts towards the hostages taken in Tajikistan.
насильственные исчезновения; и бесчеловечные акты осознанного принуждения к длительному голоданию.
enforced disappearances; and the inhumane act of knowingly causing prolonged starvation.
Под преступлениями против человечности понимаются бесчеловечные акты весьма серьезного характера,
Crimes against humanity refer to inhumane acts of a very serious nature,
не существует причин, которые могли бы оправдать эти бесчеловечные акты, жертвами которых является в основном гражданское население.
stressed that no cause can justify these abhorrent attacks whose victims are mostly innocent civilians.
Моя делегация считает, что без внешней поддержки Армия сопротивления Господня была бы не в состоянии совершать эти бесчеловечные акты и игнорировать международное общественное мнение в этом крайне важном вопросе.
My delegation believes that without external support the Lord's Resistance Army would not be in a position to commit these atrocities and defy international public opinion on this extremely important matter.
Лишь четкое послание, энергично осуждающее бесчеловечные акты, совершаемые Израилем,
Only a clear message energetically condemning the inhuman acts perpetrated by Israel,
убийство заложников и другие бесчеловечные акты, совершаемые против гражданского населения
execution of hostages and other inhuman acts committed against the civilian population
недвусмысленно относят эти бесчеловечные акты к категории недопустимых уголовных преступлений, с которыми следует вести борьбу не только на национальном уровне в каждом конкретном государстве,
categorically designate these inhuman acts as intolerable criminal offences which must be combated not only at the national level in each individual State
Совет Безопасности и Генеральная Ассамблея приняли многочисленные резолюции, осуждающие бесстыдные и бесчеловечные акты, совершаемые в Палестине оккупационными властями,
The Security Council and the General Assembly have adopted numerous resolutions condemning the shameful and inhuman acts of the occupying authorities in Palestine,
описывают жестокие или другие бесчеловечные акты в форме преуменьшения,
which describe cruel or otherwise inhuman acts in a manner which belittles,
к преступлениям против человечности относят бесчеловечные акты или преследования, систематически допускаемые от имени государства, проводящего политику идеологической гегемонии, в отношении тех или иных лиц по причине их принадлежности к расовой
crimes against humanity are inhumane acts and persecutions which are systematically committed on behalf of a State carrying out a policy of ideological supremacy against persons because they belong to a racial
Государства- участники настоящей Конвенции заявляют, что апартеид является преступлением против человечества и что бесчеловечные акты, являющиеся следствием политики
The States Parties to the present Convention declare that apartheid is a crime against humanity and that inhuman acts resulting from the policies
апартеид является преступлением против человечества и что бесчеловечные акты, являющиеся следствием политики
declare that apartheid is a crime against humanity and that inhuman acts resulting from the policies
Кроме того, к ним могут с помощью концепции" бесчеловечных актов" приравниваться крупномасштабная человеческая деградация.
They may also, through inhumane acts, amount to large-scale human degradation.
Бесчеловечный акт, совершенный в отношении одного человека, также может составлять преступление против человечности.
An inhumane act committed against a single individual can also constitute a crime against humanity.
Преступление против человечности в виде других бесчеловечных актов.
Crime against humanity of other inhumane acts.
Обвиняемый совершил бесчеловечный акт против одного или нескольких лиц.
The accused committed an inhumane act against one or more persons.
Этот бесчеловечный акт свидетельствует об опасном развитии внутреннего конфликта в Камбодже.
That act of cruelty was evidence of a dangerous new turn in the internal conflict in Cambodia.
Результатов: 76, Время: 0.0309

Бесчеловечные акты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский