БОЛЕЕ БЛАГОПРИЯТНЫМИ - перевод на Английском

more favourable
более благоприятные
более выгодные
более льготных
более привлекательными
более предпочтительным
more favorable
более благоприятные
более выгодные
наиболее благоприятных
выгоднее
more conducive
более благоприятной
более способствующей
better
хороший
добро
рад
отлично
приятно
неплохо
здорово
доброе
надлежащей
эффективного
more supportive
более благоприятной
больше поддержат
больше поддержки
более благосклонны
more advantageous
более выгодным
более благоприятные
более выгодно
более предпочтительными
more beneficial
более выгодным
более полезным
более благоприятным
выгоднее
более благотворную
more positive
более позитивный
более положительный
более позитивно
более благоприятные
больше положительных
более конструктивную
more propitious
более благоприятной
более подходящее

Примеры использования Более благоприятными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Условия удлинения проксимального отломка оказались более благоприятными для восстановления медуллярного кровотока
The conditions of the proximal fragment lengthening were more beneficial for medullary blood flow recovery
ставки будут более благоприятными.
would be at more favourable rates.
Исследование 2003 года Гарвардского Международного журнала политики привело к выводу, что статьи« Нью-Йорк таймс» были более благоприятными для израильтян, нежели для палестинцев.
A 2003 study in The Harvard International Journal of Press/Politics concluded that The New York Times reporting was more favorable to Israelis than to Palestinians.
Сознавая, что международные условия являются более благоприятными для укрепления режима, установленного в Договоре Тлателолко.
Mindful that international conditions are more propitious for the consolidation of the regime established by the Treaty of Tlatelolco.
процентные ставки которых были более благоприятными, чем рыночные.
interest rates of which were more favourable than market conditions.
По мере кристаллизации площадь поверхности увеличивается, и условия для роста становятся более благоприятными.
As crystallization proceeds, the surface area increases and it is possible for growth kinetics to become more favorable.
В целом международные условия в 90е годы были более благоприятными, чем в 80- е годы.
On balance, the international environment in the 1990s was more propitious than in the 1980s.
Очевидно, эти скопления формируются за счет птиц, откочевавших из прилегающих областей юга Украины в места с более благоприятными защитными и кормовыми условиями.
Obviously, these gatherings are formed on the account of birds which migrated from surrounding southern Ukraine areas to the places with more favourable shelter and feeding conditions.
странами членами- ЕС с более благоприятными условиями.
EU member states with more favorable conditions.
Положения Конституции Ганы, касающиеся гражданства иностранных супруг( ов), являются, как представляется, более благоприятными по отношению к женщинам, чем положения КЛДЖ.
Ghana's constitutional provisions relating to citizenship of foreign spouses appears to be more favourable to women than the provisions of CEDAW.
их граждане пользуются более благоприятными условиями для приема и занятости.
their nationals have more favorable conditions of admission and employment.
Тенденции в области доходов, измеряемые на основе среднего валового личного дохода, являлись более благоприятными в случае женщин, чем мужчин.
Income trends measured in terms of mean gross personal income have been more favourable for women than for men.
мы планируем рассматривать для работы другие климатические зоны с более благоприятными условиями для земледелия.
we are going to consider other climatic zones with more favourable conditions for farming.
руководствуясь более благоприятными положениями статьи 193( 1)
which apply the more favourable provision in Article 193(1)
Услуги в этих учреждениях были улучшены с тем, чтобы сделать их более благоприятными и более доступными для людей.
The services in these facilities have been improved in order to make them more friendly and accessible to the people.
Любое положение в трудовом договоре, которое противоречит положениям этого Закона, считается недействительным, за исключением случаев, когда такое положение наделяет трудящихся более благоприятными возможностями статья 81.
Any term in the work contract that is inconsistent with the provisions of the Act shall be void unless such term is more favourable to the worker sect. 81.
любая" заинтересованная сторона" не лишается права воспользоваться в дополнение к Нью-Йоркской конвенции более благоприятными положениями внутреннего законодательства или международного договора.
any"interested party" shall not be deprived of the right to rely on a more favourable domestic law or treaty.
температура на юге страны являются более благоприятными, в среднем 50- 60 º F 10- 20 º C.
damp and fog, while temperatures in the south of the country are more favourable, averaging 50-60ºF 10-20ºC.
Обстоятельства для подтверждения и укрепления режима, созданного Договором, являются ныне более благоприятными, чем когда-либо за последнее десятилетие.
Circumstances were more propitious for a reaffirmation and strengthening of the Treaty regime than they had been for a decade.
В ней говорится также, что те положения, которые являются более благоприятными, остаются в силе.
It also stipulates that any provision which regulates such matters more favourably remains in effect.
Результатов: 152, Время: 0.0578

Более благоприятными на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский