БОЛЕЕ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ - перевод на Английском

more consistent
более последовательно
более последовательного
более согласованных
более стабильным
большей последовательности
более постоянными
более единообразного
большее соответствие
более систематического
больше соответствовать
more coherent
более согласованного
более последовательного
более слаженной
более целостного
более четкой
большей согласованности
более слаженно
более согласованно
более связным
повысить согласованность
more sustainable
более устойчивого
более рациональных
более стабильного
большей устойчивости
более экологичных
повышения устойчивости
более надежные
более последовательный
более приемлемых
more cohesive
более согласованной
более последовательного
более сплоченными
более согласованные
более целостной
большей согласованности
более слаженной

Примеры использования Более последовательный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
направленных на обеспечение выполнения положений Национального пакта, включая более последовательный и серьезный процесс рассмотрения хода его осуществления.
advocated to ensure the implementation of the provisions of the National Pact, including a more consistent and serious review process.
Более последовательный подход Организации Объединенных Наций к решению этого вопроса может только усилить наши совместные профилактические меры.
A more cohesive United Nations approach to this can only enhance our collective prevention efforts.
что обеспечит более последовательный и упорядоченный подход.
thereby ensuring a more cohesive and structured approach.
Более последовательный и эффективный характер осуществляемых на межправительственном уровне
Enhanced coherence and effectiveness of intergovernmental and United Nations system-wide cooperation
более оперативного проекта бюджета, обеспечат более последовательный и стратегически спланированный цикл.
more operational budgetary outline will make for a more coherent and strategic cycle.
Извлеченные уроки: Общественность могла бы иметь более последовательный и надежный доступ к информации, если бы международные форумы разработали четкий набор процедур для представителей общественности, которые регламентируют порядок запрашивания информации.
Lesson Learned: The public would have more consistent and reliable access to information if international forums developed a clear set of procedures for members of the public to request information.
в рамках комплекса мер, призванных обеспечить более последовательный и комплексный характер концепций операций
as part of a series of measures to ensure more coherent and integrated concepts of operations
Операторы предпочитают такой метод управления системой ручному управлению, поскольку они могут осуществлять более последовательный контроль над скоростью нагружения
We find that operators prefer this style of system over manually controlled systems because of the more consistent control of the loading rate
возможности осуществления инициируемых на местах программ, обеспечивающих более последовательный подход к достижению гендерного равенства
implementation of locally initiated programs that would ensure a much more sustainable approach to achieve gender equality
Здесь необходим более последовательный, консолидированный подход,
A more coherent, consolidated approach was needed,
ввод данных в базу данных, поможет обеспечить, чтобы доклады носили более последовательный и сопоставимый характер.
entering data into the database would help to ensure that reports are more consistent and comparable.
Фирмы частного сектора разработали и используют более последовательный подход к решению экологических проблем, в рамках которого все большее внимание уделяется тому факту, что при оценке эффективности производства необходимо учитывать экологические издержки.
Private-sector firms have developed and implemented a more sustainable approach to environmental concerns that pays more attention to the fact that productive efficiency has to take into account environmental costs.
В то же время мы согласны с тем, что необходимо прилагать больше усилий и разработать более последовательный подход в отношении Совета Безопасности,
However, we agree that there is a need for greater efforts and a more coherent methodology on the part of the Security Council
Она спрашивает, было ли оценено воздействие стратегии проведения<< Дня девочек>>, поскольку для решения укоренившейся проблемы стереотипных представлений о профессиях, которые складываются в очень раннем возрасте, может быть необходим более последовательный подход.
She asked whether the impact of the"Girls' Day" strategy had been evaluated, as a more sustained approach might be needed to address the entrenched stereotypical views of occupations which were established at a very early age.
распространение информации о ЮНДКП как основном центре согласованных международных действий по борьбе с наркоманией должно включать более последовательный и предметный диалог с другими организациями.
the promotion of UNDCP as the main centre for concerted international action for drug abuse control should include a more sustained and substantive dialogue with other organizations.
системного формата представления отчетности должно обеспечить более последовательный и сопоставимый сбор данных по запасам и мерам, принятым в отношении запасов и отходов.
measures taken to tackle stockpiles and wastes, to be collected in a more consistent and comparable way.
Следует выработать более последовательный подход к взиманию посадочных сборов с коммерческих самолетов, зафрахтованных учреждениями Организации Объединенных Наций
A more consistent approach should be adopted regarding landing fees for commercial planes chartered by United Nations agencies
В результате проведенного Австралией обзора выяснилось, что комитетам необходимо выработать более последовательный подход к своей роли
Australia's review found that the committees need to adopt a more consistent approach to their role and understand the pitfalls
Он вновь отметил, что более последовательный подход к обеспечению учета необходимости защиты гражданского населения во всех аспектах деятельности Совета будет иметь огромное значение для жизни миллионов людей, столкнувшихся с ужасами войны.
He reiterated that a more consistent approach to integrating the protection of civilians into all aspects of the Council's work would make a difference to the lives of millions trapped in the horror of war.
Некоторые государства- члены интересовались тем, может ли быть отыскан более последовательный и системный подход, обеспечивающий взаимодействие организаций гражданского общества с Советом Безопасности, который позволял бы Совету Безопасности выслушивать мнения организаций гражданского общества заблаговременно, до вспышки насилия.
Some Member States wondered whether there could be a more coherent and systemic approach to interaction of civil society organizations with the Security Council that would allow the Security Council to hear them well before the outbreak of violence.
Результатов: 129, Время: 0.0906

Более последовательный на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский