Примеры использования
Более целесообразным
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Является ли более целесообразным применение подхода<< снизу вверх>> при восстановлении государственных институтов и функций?
Is it more appropriate to follow a bottom-up approach in rebuilding the State institutions and functions?
Второй вариант представляется более целесообразным, и с учетом этого применимое право будет определяться целью полета.
The second option sounds more relevant and, in that perspective, destination would have to determine the applicable law.
Не было бы ли более целесообразным включить положения рассматриваемого декрета в Уголовный кодекс?
He suggested that it might be more appropriate to incorporate the provisions of the decree into the Penal Code?
Это может считаться более целесообразным для обследований, конкретно изучающих личную виктимизацию, в отличие от общих обследований населения.
This may be considered more appropriate for surveys with a particular focus on personal victimization than general population surveys.
Представляется более целесообразным классифицировать их в зависимости от социально-экономических условий, а не по этническому происхождению.
It seemed more appropriate to classify them according to their socio-economic background rather than their ethnic origin.
В этой связи, по мнению Комитета, поэтапный подход в вопросах создания инфраструктуры для поддержки программы, по-видимому, является более целесообразным и рациональным.
The Committee therefore believes that a phased-in approach for setting up the support infrastructure would seem more appropriate and prudent.
Microsoft( 15 мая 2011 г.) Пересмотренный стандарт в разделе 3. 5. 4 проекта для обсуждения является намного более целесообразным и реалистичным.
The revised standard in the discussion draft in section 3.5.4 is much more appropriate and realistic.
Разрушение допустимо и оправдано только тогда, когда разрушение заменяется новым и более целесообразным построением.
The destruction is admissible and justified only when destruction is replaced by new and more appropriate to build.
Если сельское хозяйство рассматривается в качестве ничем не отличающейся от других отрасли экономики, более целесообразным является установление высоких пороговых величин.
If agriculture is regarded as a branch of economic activity like other branches, higher thresholds are more appropriate.
было сочтено более целесообразным привлечь профессионалов к решению соответствующих задач.
it proved more appropriate to assign professional staff to the tasks in question.
Однако, возможно, более целесообразным было бы оставить на какое-то время эти термины, заключив их в скобки,
It might, however, be more pragmatic to leave the terms in brackets for the time being
Г-н Линдгрен Алвис считает более целесообразным направить всем государствам- членам Организации Объединенных Наций перечень государств- участников, которые не соблюдают статью 9 Конвенции.
It would be more useful to address to all States Members of the United Nations a list of those States parties that did not comply with article 9 of the Convention.
было бы более целесообразным, чтобы Комиссия сконцентрировалась на последствиях, связанных с нанесением трансграничного ущерба.
it would be more useful for the Commission to focus on consequences arising from causing transboundary harm.
Было высказано мнение о том, что более целесообразным средством для решения этого вопроса могла бы быть корреспондентская группа.
It was suggested that a correspondence group might be a more appropriate means of addressing the matter.
Более целесообразным представляется селективный подход, возможно с использованием критерия СДФХ
A selective approach is more appropriate, perhaps using the IAHS criterion of income dependency,
Было бы более целесообразным использовать слова<<
It would be better to use"quantity or quality" than"quantity
было бы более целесообразным указать на согласование критериев в сфере управления, с тем чтобы придать ему более комплементарный и совместный характер.
it would be better to refer to the harmonization of management criteria to make it more complementary and cooperative.
В случае расхождения мнений было бы более целесообразным отразить эти расходящиеся мнения в кратком отчете о заседании.
In the event of disagreement, it would be better to reflect divergent views in the summary record of the meeting.
Было бы более целесообразным разрабатывать концепцию международной уголовной ответственности индивидов,
It would be more worthwhile to develop the concept of the international criminal responsibility of individuals,
Было более целесообразным поместить положения о контрмерах в конец части третьей об урегулировании споров
It would have been better to locate the provisions on countermeasures at the end of part three,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文