ВЗЯТЫМ - перевод на Английском

taken
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
undertaken
осуществлять
проведение
заниматься
выполнять
взять
прилагать
совершать
провести
обязуются
принять
assumed
считать
выполнять
принимать
исходить
нести
взять на себя
предположить
полагаю
допускаем
думаю
made
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
have
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают

Примеры использования Взятым на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
медицинскую помощь, устанавливаются пропорционально расходам, взятым из обследования бюджетов семей.
medical treatment are established in proportion to the expenditures taken from family budget surveys.
обеспечения справедливого обращения с любым лицом, взятым под стражу, и обмена наилучшей практикой осуществления программ реабилитации.
ensuring the fair treatment of any person taken into custody and sharing best practices on rehabilitation programmes.
360 градусов против закручивания с давлением, взятым из линейного ролика.
360 degree anti-twist with pressure taken from line roller.
Патрик, утверждал, что вернулся домой из супермаркета и нашел ее изуродованной ножом, взятым из кухни.
Patrick, said he returned home from the supermarket to find her mutilated with a knife taken from the kitchen.
является памятником архитектуры, взятым под охрану государства.
is the archaeological monument taken under national protection.
приводится следующая статистика по всем трем месторождениям вместе взятым.
account for the following reserves estimates for the three fields taken together.
За счет публичных денег была погашена часть суммы процентной ставки по взятым им банковским кредитам на строительство дома.
He was paid from public money a part of the interest of a loan taken for building his house.
Да, но по пробам, взятым Фиделем с рук Джейкоба, следов пороха на них не выявлено.
Yes, but the swabs Fidel took from Jacob's hands showed no traces of gunshot residue on them anywhere.
Я верю показаниям, взятым сразу после убийства,
I will take the testimony from right after the murder,
возвращение этих архивов не будет расходиться с взятым Ираком на Встрече на высшем уровне в Бейруте обязательством уважать суверенитет Кувейта.
the return of the archives would be consistent with the pledge made by Iraq at the Arab Summit in Beirut to respect the sovereignty of Kuwait.
Разработанный в 2000 году, он обязывает фирмы следовать 10 взятым из документов Организации Объединенных Наций принципам в области прав человека,
Established in 2000, it engages firms in implementing 10 universal principles drawn from United Nations sources in the areas of human rights, labour standards,
обсуждения документа по проблемным вопросам, взятым из текста конкретных рекомендаций( см. выше) сессии КЭП.
in the discussion on the paper on problematic issues drawn from specific recommendations(see above) to the CEP session.
Благодаря этому они стали полностью соответствовать международным стандартам, взятым из международных и региональных договоров по правам человека.
In so doing, they have been fully consistent with the international standards derived from international and regional human rights instruments.
предложения Сторон в данной записке сгруппированы по разделам, взятым из самих предложений.
the note organizes proposals from Parties under headings drawn from the proposals themselves.
Эти средства могли бы пойти на покрытие процентных выплат по кредитам, взятым на реализации таких проектов.
Such funds could be used to cover the cost of the loan interest incurred in realizing renewable energy projects.
Iii возможности для повышения степени адаптируемости Протокола к будущим изменениям путем подготовки руководящего документа по наилучшим имеющимся методам, взятым из приложения III
Iii Possibilities to make the Protocol more adaptable to future developments by producing a guidance document on best available techniques extracted from annex III
Возможности для повышения степени адаптируемости Протокола к будущим изменениям путем подготовки руководящего документа по НИМ, взятым из приложения III
Possibilities to make the Protocol more adaptable to future developments by producing a guidance document on BAT extracted from annex III
Председатель Целевой группы представит обновленный проект руководящего документа по наилучшим имеющимся методам, взятым из приложения III.
The Chair of the Task Force will present an updated draft guidance document on best available techniques extracted from annex III.
Закон о строительных компаниях позволяет этим компаниям взимать более высокие ставки процента по ссудам, взятым отдельными лицами для приобретения второго жилища,
The Building Societies Act allows building societies to charge higher interest rates on loans borrowed by individuals to develop second properties,
Возможности для повышения степени адаптируемости Протокола к будущим изменениям путем подготовки руководящего документа по наилучшим имеющимся методам, взятым из приложения III
Possibilities to make the Protocol more adaptable to future developments by producing a guidance document on best available techniques extracted from annex III
Результатов: 144, Время: 0.0368

Взятым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский