ВКЛЮЧИЛИСЬ - перевод на Английском

engaged
заниматься
участвовать
взаимодействовать
привлекать
участие
вовлекать
осуществлять
вести
проводить
привлечение
joined
вступать
вместе
вступление
присоединиться к
объединить
соединить
подключиться к
приобщиться к
войти
включиться
involved
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
included
предусматривать
включая
содержать
охватывать
включение
предполагать
включают
относятся
входят
частности
engage
заниматься
участвовать
взаимодействовать
привлекать
участие
вовлекать
осуществлять
вести
проводить
привлечение
turned on
включаться
поворот на
поверните дальше
повернуть на
включение
переходим на
включите на
отвернешься
повернись на
свою очередь на

Примеры использования Включились на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
активно включились в экономическую и общественную жизнь.
became actively involved in economic activity and society.
Клирики, понимая всю важность возложенной на них ответственности, активно включились в работу по широкому открытию церковно- приходских школ.
The clergy were aware of importance of the newly established responsibilities and actively engaged in the work on opening church schools.
в которую сегодня включились даже террористические организации.
now joined by even terrorist organizations, has continued unabated all through these years.
По случаю Всемирного дня радио 11 организаций ооновской системы включились в кампанию ЮНЕСКО
Eleven United Nations system organizations joined the UNESCO campaign or staged independent events
по крайней мере, для Сарова, является то, что в этот процесс активно включились муниципальные власти закрытых городов Росатома.
at least for Sarov, for local authorities in Rosatom's closed cities to become actively involved in this process.
По итогам ZhasCamp ряд организаций отметил полезность мероприятия для своей работы и повышения ее эффективности, а также включились в сеть по вопросам Закона о молодежной политике.
Following ZhasCamp's results a number of organizations noted the applicability of the event to their work and joined a network on issues of youth policy Law.
Он предложил, чтобы рабочая группа и другие правозащитные механизмы активно включились в разработку правозащитной части этого документа.
He suggested that the working group and other human rights mechanisms should become actively involved in developing the human rights part of the standard.
Команды разделились на две конкурирующие строительные фирмы и включились в тендер на выполнение крупного государственного заказа.
The teams divided into two rival building companies and joined the tender on fulfilling a large state order.
которые в наибольшей степени либерализировали свои финансовые рынки и включились в процессы глобализации.
their financial markets and become most heavily involved with globalization processes.
Все эти годы шла безудержная гонка за обладание им, в которую сейчас включились даже террористические организации.
The race for the possession of them, now joined even by terrorist organizations, has continued unabated all through these years.
Совет Безопасности также более активно включились в процесс установления мира в Бурунди пока еще не поздно.
must also become more actively involved in the peace process in Burundi before it is too late.
В дело строительства государства включились люди разных возрастов,
The building of the state involves people of different ages,
Для этого чрезвычайно важно обеспечить эффективное соблюдение режима санкций, в связи с чем крайне важно, чтобы государства- члены активно включились в деятельность по его соблюдению.
The efficient implementation of the sanctions regime is crucial in that regard-- hence the importance of Member States engaging actively in its implementation.
многие из этих боевиков вернулись в свои страны и создали или включились в радикальные группы, борющиеся против их правительств.
many of these fighters returned to their countries to form or join radical groups to fight their governments.
В конце 80- х годов многие женщины включились в рынок труда,
In the late 1980s, many women entered the labour market,
Мы включились в активный диалог с заинтересованными сторонами,
We have engaged in active stakeholder dialogue on the topic,
Как только он вошел в самолет, включились двигатели и борт выехал на взлетную полосу.
As soon as he got on the plane, the engines were switched on and the plane left the runway.
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что продвижение интеграционных процессов, в которые они включились, вносит эффективный вклад в создание нынешней атмосферы роста доверия и сотрудничества.
BEARING IN MIND that progress in the processes of integration in which they are engaged has contributed effectively to the creation of the present climate of growing confidence and cooperation.
В процессе разработки, в который включились все заинтересованные стороны, в том числе неправительственные организации,
The development process, which had involved all stakeholders, including non-governmental organizations,
Я и мои коллеги включились в эти исследования, начиная с 1984 г.,
My colleagues and I were involved in these studies, starting with the 1984 g.,
Результатов: 107, Время: 0.3569

Включились на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский