ВОЗГЛАВЛЯЮЩИЕ - перевод на Английском

heads
глава
руководитель
начальник
голова
головка
головной
заведующий
заведующая
leading
вести
руководить
зацепка
лидерство
способствовать
повлечь
привести
ведущим
свинца
вызвать
heading
глава
руководитель
начальник
голова
головка
головной
заведующий
заведующая
head
глава
руководитель
начальник
голова
головка
головной
заведующий
заведующая
lead
вести
руководить
зацепка
лидерство
способствовать
повлечь
привести
ведущим
свинца
вызвать
women-headed
возглавляемых женщинами
chair
председатель
стул
кресло
кафедра
председательствовать
председательство

Примеры использования Возглавляющие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
непосещения девочками школы и отсева из школ, а несовершеннолетние, возглавляющие домохозяйства или вступающие в брак, скорее всего, являются детьми вдов.
school drop-outs while child head of households and child brides are more likely to be the children of widows.
женщины, возглавляющие домашние хозяйства,
female heads of households, elderly women
В настоящее время 37 процентов пользователей этой программы по всей стране составляют женщины, возглавляющие домохозяйства, бывшие комбатанты,
Of the current cross-country beneficiaries' are women comprising female headed households, former combatants,
Страны и/ или организации, возглавляющие одну или более тем, призываются и впредь продолжать свою деятельность таким образом, при котором вклад в осуществление процесса носил бы существенный характер.
Countries and/or organizations taking the lead for one or more issues are encouraged to do so in ways that would contribute significantly.
Два члена Президиума, возглавляющие две Рабочие группы, останутся на своих должностях до тех пор, пока эти Рабочие группы официально не изберут своих собственных должностных лиц.
The two members of the Bureau in charge of the two Working Groups would remain in office until those Working Groups officially elect their own officers.
Люди, возглавляющие эти фирмы, предпочли рискнуть,
People at the top of these firms chose to look away,
На протяжении 45 лет гражданской войны в Колумбии женщины, возглавляющие общины, и женщины, борющиеся за свои права, служат главной мишенью для гендерно мотивированных убийств.
In the 45-year-old civil war in Colombia, women community leaders and women fighting for their rights are the main targets of gender-related killings.
Страны и/ или организации, возглавляющие одну или более тем, призываются и впредь продолжать свою деятельность таким образом, при котором вклад в осуществление процесса носил бы существенный характер.
Countries and/or organizations taking the lead for one or more issues are encouraged to do so in ways that would contribute significantly.Original.
Женщины, возглавляющие домохозяйства( почти 10% всех домохозяйств в лагерях помощи),
Women who were heading households(close to 10% of the households in the relief camps)
Совет министров составляют лица, возглавляющие министерства и обладающие исключительной компетенцией в соответствующих областях.
The Council of Ministers consists of several members, who are the heads of ministries with exclusive competence in the areas of their respective portfolios.
В соответствии с всеобъемлющей земельной политикой малоимущие женщины, возглавляющие домашнее хозяйство, рассматриваются в качестве уязвимой группы, требующей первоочередного внимания.
The Comprehensive Land Policy had identified poor women who were heads of household as a vulnerable group requiring priority attention.
Региональные государства и организации, возглавляющие поиски путей к миру, также указали тот вид поддержки, который они хотели бы получить от Организации Объединенных Наций.
The regional States and organizations spearheading the search for peace have also indicated the kind of support they would wish from the United Nations.
Многие офицеры, возглавляющие силы агрессора,
Many of the officers commanding the invading troops occupied
Я уверен, что вы понимаете, что люди, возглавляющие наши государственные агенства всего лишь бюрократы.
I'm sure you understand that the people who run our government agencies are just bureaucrats.
К тому же гражданское общество должно постоянно обновляться, поскольку люди, возглавляющие организации по 15- 20 лет, со временем устают.
Also, civil society has to renew itself constantly because people who have been leading organizations for 15-20 years get tired.
Несправедливая практика в области наследования в сочетании с захватом земли создает ситуацию, когда женщины, возглавляющие домашние хозяйства, попадают во все более уязвимое положение, характеризующееся отсутствием продовольственной безопасности3.
Inequitable inheritance practices coupled with land grabbing create a situation in which households headed by women are all the more vulnerable and food insecure.3.
доступ к производственным ресурсам; возглавляющие домашние хозяйства женщины и миграция; и директивная деятельность.
access to productive resources; female heads of household and migration; and decision-making.
Сотрудники тюрьмы также должны понимать, что заключенные, предпринимающие попытки вербовки или возглавляющие группы воинствующих экстремистов в пенитенциарном учреждении, не всегда привлекают внимание и зачастую,
Prison staff should also be aware that prisoners undertaking recruitment efforts or leading violent extremist groups in prison do not necessarily have a high profile
в частности женщины, возглавляющие домохозяйства, безработные женщины
in particular women heads of households, unemployed women
Власти, возглавляющие процесс планирования, должны нести ответственность за серьезное рассмотрение различных вкладов
The authorities leading the planning process must be accountable for seriously considering the various contributions
Результатов: 138, Время: 0.0594

Возглавляющие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский