ВОЗЗРЕНИЙ - перевод на Английском

views
мнение
вид
взгляд
посмотреть
просмотр
представление
целью
точку зрения
просмотреть
свете
beliefs
вера
убежденность
мнение
уверенность
поверье
убеждений
верований
вероисповедания
убеждены
идейных
opinion
мнение
заключение
взгляд
общественность
убеждений
считаем
attitudes
отношение
позиция
подход
настрой
поведение
установка
мироощущение
относятся
взгляды
настроения
perceptions
восприятие
представление
мнение
понимание
ощущение
отношение
осознание
впечатление
концепция
взгляд
perspectives
взгляд
подход
видение
точки зрения
перспективы
перспективных
проблематики
позиции
аспекты
учетом
ideas
идея
представление
мысль
понятие
задумка
замысел
знаю
представляешь
предположения
belief
вера
убежденность
мнение
уверенность
поверье
убеждений
верований
вероисповедания
убеждены
идейных
opinions
мнение
заключение
взгляд
общественность
убеждений
считаем
perception
восприятие
представление
мнение
понимание
ощущение
отношение
осознание
впечатление
концепция
взгляд

Примеры использования Воззрений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
языка и религиозных воззрений.
language or religious beliefs.
политических воззрений, возраста или заболеваемости ВИЧ/ СПИДом.
marital status, political opinion, age or HIV/AIDS.
потрясающие открытия самого себя, своих воззрений, чувств, предпочтений.
surprising discoveries of yourself, your views, feelings and preferences.
национальности или религиозных воззрений.
or religious beliefs.
роль в возникновении и закреплении стереотипов, равно как и в формировании новых воззрений.
reinforcing gender stereotypes as well as shaping new attitudes.
медиа- экспертов независимо от их партийной принадлежности и политических воззрений.
media leaders and experts, irrespective of their political ideas.
Поэтому новый Совет должен отражать широкий круг имеющихся у государств- членов интересов, воззрений и возможностей.
Thus, the new Council must be representative of the broad range of interests, perspectives and capabilities of Member States.
дает дальнейший толчок явлению стереотипного восприятия, которое проистекает из традиционных воззрений.
gives further stimulus to the effect of stereotypic opinions resulting from traditional perceptions.
В работе уделяется особое внимание вопросу о месте воззрений Макиавелли в истории политических учений.
The work pays special attention to the place of Machiavelli's views on the history of political doctrines.
религии или политических воззрений.
religion or political belief.
ему нужно брать инициативу на себя и способствовать перемене воззрений.
should be proactive in changing attitudes.
неверному отображению культурных и религиозных воззрений и ритуалов.
to the erroneous portrayal of cultural and religious beliefs and practices.
это впоследствии подвело их к принятию антиколониальных и антиимпериалистических воззрений.
this led them to adopt anti-colonial and anti-imperialist perspectives.
в том числе особых политических воззрений, и обеспечить свободный доступ к информации для всех,
dissenting political opinions, and ensure free access to information for all,
Очевидно, что этот проект востребовал и некоторые из воззрений и предложений, высказанных с тех пор.
Obviously this draft has also taken on board some of the views and suggestions expressed since then.
В заключение представитель признала, что необходимо добиваться дальнейшего прогресса во всех областях для изменения традиций и культурных воззрений на функции и обязанности мужчин.
In conclusion, the representative acknowledged that further progress was necessary in all areas to change traditions and cultural attitudes on the roles and responsibilities of men.
резолюция никоим образом не должна толковаться как попытка ограничить миролюбивое выражение мнений или воззрений.
the resolution before us must not in any way be read to restrict peaceful expression of opinion or belief.
терроризма с целью насаждения в обществе своей экстремистской идеологии и воззрений.
use of violence and terrorism to impose its extremist ideology and beliefs on society.
Давайте освободим мир от воззрений, согласно которым неизменное проклятие темной тучей нависает над Ближним Востоком.
Let us free the world from the perception that an irrevocable curse of darkness hangs in the skies of the Middle East.
ликвидации условий и воззрений, которые становятся причиной
eliminate the conditions and attitudes that cause or perpetuate substantive
Результатов: 234, Время: 0.1748

Воззрений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский