Примеры использования Возложенная на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
ТГМ- ИФЕКС заявила о том, что функция по контролю за информацией, возложенная на Тунисское агентство по внешней коммуникации( ТАВК)
Совет Безопасности должен принять решение относительно новой стратегии, для того чтобы были преодолены последние препятствия на пути умиротворения и чтобы миссия, возложенная на Силы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Сомали, была успешной.
Таким образом, миссия, возложенная Советом Безопасности на ЮНСКОМ, включала не только организационную задачу создания органа по контролю в химической, биологической
Основная функция, возложенная на Отдел, заключается в координации деятельности в рамках системы ТВУ на основе целенаправленной поддержки со стороны специалистов по ТВУ
огромная ответственность, возложенная на эту организацию, и в частности на г-на Бустани.
Консультативный комитет понимает, что задача, возложенная на Генерального секретаря Генеральной Ассамблеей, заключалась в проведении обзора системы желательных квот<< в целях разработки более эффективного инструмента для обеспечения справедливого географического распределения.
Особая роль- я бы сказал, даже уникальная роль,- возложенная на МККК международным сообществом,
Первая возложенная на себя правительством задача заключалась в подготовке доклада о том, как свести воедино различные управления,
вся стяжания церковная- Божия суть стяжания, возложенная, нареченная и данная Богу.
автор утверждает, что возложенная на нее обязанность заниматься трудом в обмен на получение пособия по безработице( программа" Работа за пособие по безработице") является нарушением пункта 3 статьи 8.
В частности, обязанность, возложенная на ЭКА государствами- членами, не соответствует объему адекватных ресурсов во всех сферах, а практика координации деятельности между штаб-квартирой Комиссии
Некоторые выступавшие подчеркнули, что роль Группы по обзору хода осуществления, возложенная на нее в соответствии с кругом ведения, состоит в рассмотрении общих потребностей
Значительная работа, выполненная Международным Судом как главным судебным органом Организации Объединенных Наций, и задача по мирному урегулированию споров и осуществлению консультативных функций, возложенная на него Уставом, были освещены в докладе,
Из этого следует, что особая ответственность, возложенная на Совет Безопасности в отношении поддержания международного мира
в конечном счете выполнены, с тем чтобы палестинские беженцы могли вернуться на родину, благодаря чему сложная задача, возложенная на БАПОР.
говорит, что его делегация голосовала против проекта резолюции, поскольку она продолжает придерживаться мнения, что возложенная на Секретариат Организации Объединенных Наций обязанность публиковать информацию по вопросам деколонизации является неоправданным расходованием скудных средств Организации.
социальных вопросов-- роль, не возложенная ни на одно из других подразделений Организации Объединенных Наций,-- рассматривается в качестве одной из главных сильных сторон Департамента.
Возложенная на заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам,
Решимостью, проявленной Советом Безопасности в отношении Ливии, была подтверждена его центральная роль в управлении глобальными делами и в поддержании международной безопасности-- роль, возложенная на него государствами- членами через Устав Организации Объединенных Наций.
Другим важнейшим аспектом реформы является координация деятельности инспекторов( возложенная на Главное инспекционное управление, которое было учреждено