ВОЗРАСТАНИЕ РОЛИ - перевод на Английском

Примеры использования Возрастание роли на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
их влияние на направление туристических потоков, возрастание роли виртуальных путешествий в культуре информационного общества, наполненного медиаобразами.
their influence on the direction of tourist flows, the increasing role of virtual travel within an information society culture, which has been saturated with media images.
И наконец, хотя прямые иностранные инвестиции позитивно воздействуют на экономическую стабильность многих развивающихся стран, возрастание роли международных портфельных инвестиций вызывает обеспокоенность в связи с возможными негативными последствиями, которые эти подверженные резким колебаниям потоки инвестиций могут иметь для стабильности экономики развивающихся стран, получающих такие инвестиции.
Finally, while FDI has contributed positively to the economic stability of many developing countries, the increasing importance of international portfolio investment has raised concern about the possible negative effects that such volatile investment could have for the stability of developing economies that are exposed to such flows.
стратегии освоения энергетических ресурсов в рамках экономики небольших островных государств будут по-прежнему в основном сосредоточены на совершенствовании использования нефтяного топлива и электроустановок, возрастание роли возобновляемых источников энергии должно стать важной частью общей стратегии во многих малых островных развивающихся государствах.
energy strategies of the small island economies will continue to remain primarily focused on improving the management and regulation of petroleum fuels and electric power plants, increasing the role for renewable energy should become an important part of the overall strategy in many small island developing States.
Несмотря на возрастание роли и значения Лиги арабских государств в инициативах, связанных с международным миром
Despite the increasing role and importance of the League of Arab States in endeavours relating to international peace
Рассмотрены факторы возрастания роли финансов в деятельности корпораций и предприятий.
Factors of increase of a role of the finance in activity of corporations and the enterprises are considered.
Анализ пенсионных фондов в странах ОЭСР свидетельствует о возрастании роли частных пенсионных механизмов в обеспечении пенсионных выплат.
Analysis of pension funds in OECD countries has shown the increasing role of private pension arrangements in the provision of retirement benefits.
Этот объем свидетельствует о возрастании роли данного вещества в незаконном изготовлении метамфетамина в соседней Мексике.
The amount is illustrative of the increasing role of the substance in illicit manufacture of methamphetamine in neighbouring Mexico.
После его назначения на этот пост мы все были свидетелями постоянного возрастания роли Организации Объединенных Наций в мировых делах.
Since his appointment we have constantly witnessed the increased role of the United Nations in the world affairs.
Швеция привлекла внимание членов Совета к возрастанию роли гражданской полиции в операциях по поддержанию мира.
Sweden drew the attention of Council members to the increasing importance of civilian police in peacekeeping operations.
Все страны через сотрудничество должны вовлекаться в процессы принятия решений и деятельность в области развития при возрастании роли государств со средним уровнем дохода.
Cooperation must involve all countries in development decision-making and action, with an increasing role for middle-income States.
индивидуализации пенсионных фондов должен дополняться возрастанием роли всеобщего материального обеспечения по месту жительства.
individualized pension funds should be complemented by a greater role for universal entitlement based on residency.
В связи с возрастанием роли частного сектора происходит расширение потенциальных возможностей для торговли услугами в области здравоохранения.
The growing role of the private sector has increased the potential for trade in health services.
Все это привело к возрастанию роли прессы в обществе- росли количество и тиражи газет,
All this has led to an increased role of the press in society- and the growing number of newspaper circulation,
Рассмотреть вопрос о переоценке кадровой, финансовой и организационной поддержки ПРООН сотрудничества Юг- Юг с учетом возрастания роли такого сотрудничества в области международного сотрудничества в целях развития.
Consider reassessing the human, financial and institutional support to South-South cooperation by UNDP in light of the growing importance of such cooperation in international cooperation for development.
В последние годы мы стали свидетелями возрастания роли и расширения функций международной гражданской полиции в миротворческих операциях.
In recent years we have witnessed an increase in the role and functions of international civilian police in peacekeeping operations.
С возрастанием роли Символического в работах Лакана после 1953 года Воображаемое начинает рассматриваться в несколько ином свете,
With the increasing prominence of the Symbolic in Lacan's thought after 1953, the Imaginary becomes viewed in a rather different light,
Он согласился с отмеченным г-ном Касандой возрастанием роли финансовых учреждений и учреждений по вопросам развития в содействии улучшению положения лиц африканского происхождения в различных регионах мира.
He agreed with Mr. Kasanda on increasing the role of financial and development institutions in helping to address the situation of people of African descent in the various regions of the world.
уже привела к возрастанию роли ядерного оружия в области международной безопасности.
has led to the prevalence of the role of nuclear weapons in international security.
Актуальность исследования педагогической сущности культурно- образовательной среды вуза определяется возрастанием роли человека в развитии социума
Actuality of the study of pedagogical essence of cultural and educational environment of university is determined by increasing role of person in development of society
1999- 2003 г. г) характеризовался тем, что секулярный режим не препятствовал возрастанию роли религии в обществе, но вместе с тем не допускал влияния религиозных институтов
was characterized by the secular regime not preventing the increasing role of religion in society while simultaneously not allowing religious institutions
Результатов: 63, Время: 0.0415

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский