ВОСПРИНИМАЕМОЙ - перевод на Английском

perceived
воспринимают
считают
ощущать
усматривают
восприятие
постигать
мнению
perceivable
ощутимой
воспринимаемой
заметным
accepted
мириться
принять
согласиться
признать
согласны
смириться
принятия
допустить
примете
примириться

Примеры использования Воспринимаемой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Предмет изучения- сложные процессы взаимодействия речевого смысла как передаваемой говорящим и воспринимаемой слушающим информации( эксплицитной
A subject of analysis- composite processes of interplay of speech sense as transmitted speaking and accepted to the hearing information(explicit
это распространение является результатом официально организованной и воспринимаемой как таковой торговли.
to forget that it resulted from trade that had been instituted and accepted as such.
Предусмотрев для этой структуры, воспринимаемой не иначе, чем витринный суррогат гражданского общества,
Having given this structure, seen as nothing more but a showoff substitute for the civil society,
В интеллектуальном отношении неоклассицизм был симптомом стремления вернуться к воспринимаемой« чистоте»
Intellectually, neoclassicism was symptomatic of a desire to return to the perceived"purity" of the arts of Rome,
связь между структурой воспринимаемой информации и сложностью мыслительной деятельности,
between anatomical(structural) perceptual information and complex thoughts,
а другая- страной, воспринимаемой им как его собственная страна.
a country adopted by him as his own country.
реально воспринимаемой развитым человеческим сознанием- может быть обрисован как Океан Блаженного
this is really perceivable by a developed human consciousness- can be depicted as an Ocean of Blissful,
в качестве одного из источников международного права, который<< формируется практикой государств, воспринимаемой ими в качестве обязательной для них.
with international humanitarian law, which define customary international law as a source of international law that"is formed by the practice of States, which they accept as binding upon them.
такой запрет нельзя вывести и из формулировок резолюции, воспринимаемой в ее контексте и с учетом ее объекта и цели.
can such a prohibition be derived from the language of the resolution understood in its context and considering its object and purpose.
Понятие положительной оценки реализации личностью конкретного поведения в теории запланированного поведения сходно с понятием воспринимаемой выгоды, которое рассматривает убеждения относительно эффективности предлагаемого превентивного поведения путем уменьшения уязвимости по отношению к негативным результатам,
The theory of planned behavior's positive evaluation of self-performance of the particular behavior is similar to the concept to perceived benefits, which refers to beliefs regarding the effectiveness of the proposed preventive behavior in reducing the vulnerability to the negative outcomes,
Комиссия по правам человека стала гораздо шире участвовать в деятельности по искоренению крайней бедности, воспринимаемой как отказ во всех правах человека.
clearly demonstrates a substantial increase in the involvement of the Commission on Human Rights in the eradication of extreme poverty, which is seen as a denial of all human rights.
Папа воспринял пьесу Минуса как личное оскорбление.
Dad took Minus's play as a personal insult.
Самые высокие вибрации человек может воспринимать в виде яркого белого света.
The highest vibration man can perceive in the form of bright white light.
Вместе с тем нельзя воспринимать поддержку общественности как должное.
Public support should never be taken for granted.
Да, она восприняла это неплохо, насколько это возможно.
Yeah, she took it as well as she could.
В некоторых общинах родители воспринимают девочек как свое богатство.
In some communities, parents perceive girls as wealth.
И да, можешь воспринимать это, как угрозу.
And yes, you can take that as a threat.
Комитет воспринимает подобные утверждения крайне серьезно.
The Committee took such allegations extremely seriously.
Мы воспринимаем вопросы клиентов как свои собственные.
We take client matters personally.
Я восприняла это близко к сердцу.
I took it pretty hard.
Результатов: 90, Время: 0.049

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский