ВСЕСТОРОННЕМУ УЧАСТИЮ - перевод на Английском

full participation
всестороннего участия
полного участия
полноценного участия
полномасштабное участие
полноправное участие
всемерное участие
полнокровного участия
полного вовлечения
полновесного участия
full involvement
всестороннее участие
полном участии
полного вовлечения
полномасштабное участие
всестороннее вовлечение
полноценное участие
всемерном участии
полной вовлеченности
полнокровное участие
в полной мере участвовать
to participate fully
всесторонне участвовать
полностью участвовать
всемерно участвовать
в полной мере участвовать
полноценно участвовать
на полное участие
в полной мере принимать участие
для всестороннего участия
для полноценного участия
принять полное участие
full engagement
всестороннем участии
полномасштабного участия
полном участии
полноценного участия
полного вовлечения
всестороннее вовлечение
полная вовлеченность
всестороннее взаимодействие
всестороннему привлечению

Примеры использования Всестороннему участию на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
техническую поддержку процессу проведения в 2005 году выборов в Национальное собрание, чтобы содействовать всестороннему участию женщин в этих выборах в качестве избирателей и кандидатов;
technical support to the 2005 National Assembly elections process in order to facilitate the full participation of women as voters and candidates;
Цель 1: Сохранение максимального функционального потенциала на протяжении всей жизни и содействие всестороннему участию пожилых людей- инвалидов во всех аспектах жизни общества.
Objective 1: Maintenance of maximum functional capacity throughout the life course and promotion of the full participation of older persons with disabilities.
чтобы воспрепятствовать всестороннему участию в нем Австралии и Новой Зеландии.
New Zealand from full participation.
в активную кампанию содействия всестороннему участию женщин в политической,
in a vigorous campaign to promote the full participation of women in the political,
внести поправки в положения действующего законодательства, которые мешают или препятствуют всестороннему участию и обеспечению равноправного статуса инвалидов в жизни общества.
amend the existing legal framework which impedes or prevents the full participation and equal status of disabled persons within society.
препятствующие всестороннему участию африканских стран в процессе глобализации.
the obstacles to the full participation of the African economies in the globalization process.
чтобы содействовать всестороннему участию женщин в процессе развития,
implemented so as to promote the full participation of women in the development process,
Организации гражданского общества подчеркивали членам миссии по технической оценке, что ОООНКИ следует оказывать содействие их всестороннему участию в механизмах контроля за осуществлением Уагадугских соглашений для обеспечения того,
Civil society organizations emphasized to the technical assessment mission that UNOCI should facilitate their full involvement in the mechanisms for monitoring the implementation of the Ouagadougou agreements, to ensure that the peace
Для формирования условий, благоприятствующих всестороннему участию сообщества доноров,
To create the conditions for the full engagement of the donor community,
Viii Содействие всестороннему участию неправительственных организаций,
Vii Promote the full involvement of non-governmental organizations,
имела важное значение, поскольку в ней содержался призыв к равноправному и всестороннему участию женщин во всех усилиях по поддержанию мира
The resolution called for women's equal participation with men and their full involvement in all efforts for the maintenance
внести технический вклад в этот процесс с учетом необходимости содействия всестороннему участию развивающихся стран
inputs to the process, taking into account the need for support for the full participation of developing countries,
внести технический вклад в этот процесс с учетом необходимости содействия всестороннему участию развивающихся стран
inputs to the process, taking into account the need for support for the full participation of developing countries,
культурные барьеры, которые препятствуют всестороннему участию, и обеспечивали, чтобы практические потребности и стратегические интересы женщин
cultural constraints that create barriers to full participation, and that we ensure that all sectors which have an impact upon economic development(infrastructure,
Ряд делегаций указал на финансовые ограничения, которые могут препятствовать всестороннему участию развивающихся стран в работе региональных рыбохозяйственных организаций
Some delegations highlighted financial limitations that could impede the full participation of developing countries in regional fisheries management organizations
государство принимает меры по устранению факторов, препятствующих всестороннему участию инвалидов в жизни общества,
the State had been taking measures to eliminate barriers to the full participation and social inclusion of citizens with disabilities
Инкорпорировав<< право на развитие>> в свою работу, ПРООН содействует всестороннему участию коренных народов в процессах развития и учету потребностей коренных народов при планировании развития и принятии решений.
By incorporating the"right to development" in its work, UNDP fosters the full participation of indigenous peoples in its development processes and the incorporation of indigenous perspectives in development planning and decision-making.
Обязательства ЮНЕСКО содействовать на основе междисциплинарного подхода всестороннему участию национальных меньшинств
The UNESCO commitment to promoting the full participation of minorities and marginalized and vulnerable groups in devising,
Воспрепятствование любым институтом или любой политикой всестороннему участию женщин в деятельности религиозной общины или группы людей с определенными убеждениями является
Any institution or policy that prevents a woman from fully engaging with a religious or belief community is denying her basic human rights to her religion
Цель 1: Сохранение максимального функционального потенциала на протяжении всей жизни и содействие всестороннему участию пожилых людей- инвалидов во всех аспектах жизни общества.( Согласовано) Группа 77: перенести цель 1 в предлагаемый раздел<< Цели.
Objective 1: Maintenance of maximum functional capacity throughout the life course and promotion of the full participation of older persons with disabilities.(Agreed) G77: move objective 1 to proposed Objectives section.
Результатов: 189, Время: 0.0739

Всестороннему участию на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский