ВСТУПЛЕНИЯ - перевод на Английском

entry into
вступления в
въезд в
введения в
вводе в
вход в
вхождение в
проникновение в
поступления в
выход на
accession
присоединение
вступление
вхождение
присоединиться
joining
вступать
вместе
вступление
присоединиться к
объединить
соединить
подключиться к
приобщиться к
войти
включиться
entering
заключать
въезжать
ввод
зайти
вход
введите
войти
попасть
вступить
поступают
membership
членство
членский состав
участие
вступление
принадлежность
членов
assumption
предположение
допущение
принятие
посылка
успение
взятие
вступления
успенского
при условии
предпосылки
introduction
введение
внедрение
представление
включение
принятие
внесение
создание
вступление
знакомство
ввод
admission
допуск
принятие
признание
вход
вступление
въезд
доступ
допущение
входной
приема
commencement
начало
возбуждение
открытие
вступления
coming into
вступления в
вступающих в
приходить в
поступающих в
входя в
прибывающих в
приезжающих в
приход в
заходя в
singulate

Примеры использования Вступления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Документы для вступления корпоративных лиц в Ассоциацию.
Documents for corporate entities joining the Association.
Доклад состоит из вступления и двух разделов.
The paper consists of an introduction and two sections.
Процесс вступления 7.
The accession process 5.
Они действуют без каких-либо ограничений и открыты для вступления на добровольной основе.
They operate without any restrictions and are open to membership on a voluntary basis.
Порядок избрания и вступления в должность.
Electoral procedure and entering the office.
Временный порядок осуществления полномочий до вступления в должность Секретаря.
Interim arrangements for the exercise of authority pending the assumption of office by the Registrar.
Дата вступления в силу: 7 августа 1984 года.
Date of entry into force: 7/08/84.
После этого вступления он предложил участникам высказать свои замечания.
Following that introduction, he opened the floor for comments.
Вступления в Эгмонтскую группу подразделений финансовой разведки;
Joining the Egmont Group of Financial Intelligence Units;
Памятная медаль вступления Литвы в Европейский Союз.
Commemorative Medal of Lithuania's accession to the European Union.
Мы сохраним этот мораторий до вступления Договора в силу.
We will maintain that moratorium until the coming into force of the Treaty.
В этом году отмечается пятидесятая годовщина вступления Японии в Организацию Объединенных Наций.
This year marks the fortieth anniversary of Japan's admission to the United Nations.
Мы изыскиваем способы ускорения предложенного нам вступления в ЮНИДО.
We are identifying means to expedite our proposed membership in UNIDO.
Франко воздержался от вступления в войну.
Franco still held back from entering the war.
После этого вступления к PIVX, серия завершится.
After this intro to PIVX series wraps up.
После этого вступления он предложил участникам высказывать замечания.
Following that introduction, he opened the floor for comments.
Если после вступления настоящего Соглашения в силу число.
If, after the entry into force of this Agreement, the.
После вступления на престол Наполеона III популярность художника увеличилась.
After the accession of Napoleon III, his popularity grew.
Консультации о порядке вступления в ПВТ;
Consultations on the procedure for joining the HTP;
A Формальные условия для создания ассоциаций и вступления в них.
Formal conditions for the establishment and membership of associations.
Результатов: 3815, Время: 0.2857

Вступления на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский